英語(yǔ)口語(yǔ)越說(shuō)越地道

字號(hào):

英語(yǔ)口語(yǔ)頻道為網(wǎng)友整理的《英語(yǔ)口語(yǔ)越說(shuō)越地道》,供大家參考學(xué)習(xí)。
    一、通過(guò)交流、觀看影片提高口語(yǔ)表達(dá)能力
    英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)、俚語(yǔ)及成語(yǔ)的學(xué)習(xí)是提高口語(yǔ)水平的關(guān)鍵。要更好地了解、掌握并使用它們,需要貼近西方人的生活;為此可以通過(guò)與外交交流、多觀看英文影片等方式來(lái)加深理解。下面選取《老友記》(Friends)中的一些表達(dá)方式,展開(kāi)分析與學(xué)習(xí)。
    1. hang out here 呆在這
    這是一個(gè)俚語(yǔ)。朋友之間相處,像劇中一群好友一樣一齊和咖啡,一起在Monica家聊天,就是hang out。
    2. be for the best 表示“(某件事情)可能并不像看上去那么糟,也許會(huì)出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī),向好的方面發(fā)展”。
    這是一個(gè)極其口語(yǔ)化的表達(dá)。如:
    I know it's hard for you to leave him, but it's for the best. 我知道讓你離開(kāi)他很難,但或許這對(duì)你們是的。
    3. all over sb. (十分)喜歡,(恨不得)往身上貼
    劇中Chandler對(duì)Monica說(shuō)“Phoebe is all over me”,表示“喜歡得不得了,恨不得撲上去貼著”,也可以說(shuō)“have a crush on sb"。如:
    I‘m all over you.(=I have a crush on you.) 我對(duì)你非常地著迷。
    4. let the cat out of the bag 真相大白,秘密泄露
    Tomorrow we are going to have a surprise party for Tom. Please don't let the cat out of the bag. 明天我們打算給湯姆舉辦一個(gè)驚喜派對(duì),請(qǐng)不要泄露這個(gè)秘密。
    5. on the grapevine (通過(guò)非正式渠道得到的)小道消息
    A: How do you know that Sid and Nancy have separated? 你怎么知道席德和南希分手了?
    B: I heard it on the grapevine. 這是小道消息。
    6. shoot for the stars 追求更高遠(yuǎn)或完美的目標(biāo)
    Mr. Geller: Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars,with his museum,and his papers getting published. Other people are satisfied with staying where they are --- I'm telling you, these are the people who never get cancer.
    7. You've got me (there)! 你難倒我了!
    -- How many miles is five kiolmeters? 五千米是多少英里?
    -- You've got me there. 這個(gè)問(wèn)題可難倒我了。
    8. steal one's thunder 搶了某人的風(fēng)頭,搶在某人之前成功
    比如朋友聚會(huì),當(dāng)你正想宣布一條爆炸性新聞時(shí),好友搶在你之前宣布了,就可以說(shuō)“He steals my thunder".
    9. The glass is half empty. 悲觀的
    有這樣一個(gè)比喻:有一只水杯裝了一半的誰(shuí),樂(lè)觀者認(rèn)為”誰(shuí)杯有一半是滿(mǎn)的“,悲觀者則認(rèn)為“水杯有一半是空的”,于是就用"The glass is half empty"來(lái)表示“悲觀的”意思。
    10. Monica: Yeah, I know. He can get really competitive.
    Phoebe: Ha. Ha, ha.
    Monica: What?
    Phoebe: Oh, hello, Kettle? This is Monica. You're black.
    最后一句Phoebe 的意思是“五十步笑百步。”英語(yǔ)中有這樣一個(gè)諺語(yǔ):“It's like the pot calling the kettle black","罐子笑壺黑”(因?yàn)楹芏噼F制炊具為黑色),引申義是指一個(gè)人在嘲諷別人時(shí),其實(shí)自己也一樣。
    二、利用多媒體資源,使得英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)地道、得體
    現(xiàn)在,大部分學(xué)校都配備了背投電視、實(shí)物投影儀、音像、網(wǎng)絡(luò)等多媒體設(shè)備,因此同學(xué)可以經(jīng)常接觸到新鮮、地道的英語(yǔ)。比如,可以定期觀看英文電影,模仿劇中任務(wù)的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào),了解一些特定詞匯的使用場(chǎng)合,這對(duì)提高英語(yǔ)語(yǔ)音和口語(yǔ)表達(dá)都有極大的好處。有條件的同學(xué),可以借助專(zhuān)業(yè)的看電影學(xué)英語(yǔ)工具來(lái)提高學(xué)習(xí)效率,也提高學(xué)習(xí)的趣味性,像能飛英語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件,配置針對(duì)性的英語(yǔ)練習(xí)功能,復(fù)讀、聽(tīng)寫(xiě)、測(cè)試、口語(yǔ)等功能,還有背單詞功能,科學(xué)的方法+高效的工具,學(xué)英語(yǔ)原來(lái)可以這么簡(jiǎn)單。另外,在交際中,增強(qiáng)口語(yǔ)的得體性。下面例舉一些經(jīng)典的電影臺(tái)詞供同學(xué)們欣賞學(xué)習(xí)。
    1. Life is like a box of chocolate. 生活就像一盒巧克力。
    源于電影《阿甘正傳》,闡述了簡(jiǎn)單到極致的知天命的人生態(tài)度。
    2. Houston, we have a problem. 休斯敦,我們有麻煩了。
    源于影片《阿婆羅十三號(hào)》,休斯敦代表美國(guó)航天航空局,這句臺(tái)詞隨著電影的風(fēng)靡而流行起來(lái),以至于人們?cè)谌粘I钪杏龅诫y題時(shí)也會(huì)這么說(shuō)。
    3. The things you own, end up owning you. 你所擁有的東西最終控制了你。
    源于電影《搏擊俱樂(lè)部》。有些人一味追求物質(zhì)上的享受,慢慢地卻發(fā)現(xiàn)自己被已有的成就套牢,沒(méi)辦法脫身了。
    4. That’s all I got to say about that. 我只能說(shuō)這么多了。
    源于電影《阿甘正傳》。有些話(huà)不必說(shuō)出口,有心人自然會(huì)心領(lǐng)神會(huì)。
    5. I‘ll never let go, I'll never let go, Jack. 我決不放棄,我決不放棄,杰克。
    源于電影《泰坦尼克號(hào)》,let go 是“放開(kāi),放棄”的意思。
    6. I could tell you but I would have to kill you. 我可以告訴你,但那樣我就必須殺了你。
    源于電影《壯志凌云》。自該影片熱播之后,這句話(huà)就常被用來(lái)以開(kāi)玩笑的方式拒絕回答對(duì)方問(wèn)題。
    三、在生活中習(xí)得準(zhǔn)確的口語(yǔ)表達(dá)
    語(yǔ)言源于生活,服務(wù)于生活,學(xué)習(xí)語(yǔ)言應(yīng)該與生活實(shí)踐及環(huán)境相結(jié)合。下面舉三個(gè)生活中英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)的例子。
    1. 當(dāng)別人在你旁邊啰嗦個(gè)沒(méi)完,你煩透了時(shí),如果說(shuō)“You are so boring"(你真煩!)或Shut up!"(閉嘴?。?huì)顯得過(guò)于直接而傷害到對(duì)方,不如說(shuō)”O(jiān)h, come on. Give me a break!"(幫幫忙,讓我歇歇吧?。@樣就會(huì)在幽默中化解難堪和尷尬。
    2. 開(kāi)會(huì)有人遲到了,如果說(shuō)“You are late",簡(jiǎn)直多此一言,但如果說(shuō)”Did you get lost?",則可以在打趣的同時(shí)令遲到者感到羞愧,注意不能說(shuō)成“Get lost!”(滾蛋)
    3. 遇到不明白的問(wèn)題時(shí),可以說(shuō)“I’m not clear about it",如果使用”It's past my understanding"或"It's beyond me"則更地道。如果明白了可以說(shuō)”I see“或”I got it“。
    雖然同學(xué)們不在英語(yǔ)為母語(yǔ)的環(huán)境中生活,但仍可以通過(guò)各種渠道了解英美國(guó)家人們的日常地道口語(yǔ)表達(dá)并不斷積累,堅(jiān)持練習(xí)就能將英語(yǔ)口語(yǔ)越說(shuō)越熟練,越說(shuō)越地道。