-(으)ㄴ 적이 있다/없다 用在動(dòng)詞后,表示“過(guò)去有沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)”
예: 나는 해외 여행을 해본 적이 없어요.
我沒(méi)有海外旅行過(guò)。
이제 생각하니 그는 전에 한번 만난 적이 있는 사람이다.
現(xiàn)在一想,以前我見(jiàn)過(guò)他一次。
-(으)ㄴ/는 대신에 不用表示將來(lái)時(shí)制的冠詞形詞尾"-(으)ㄹ"。表示用后半句的內(nèi)容代替前半句的行為或狀態(tài),或者表示其他內(nèi)容代替了當(dāng)然應(yīng)該有的事務(wù)或行為。
예: 하루쉬는 대신에 밤일이 하겠습니다.
休息了一天,但要值夜班。
박 선생님은 침착한 대신에 박력이 없는 것이 흠이지요.
樸老師沉重冷靜,但沒(méi)有魄力是他的缺點(diǎn)。
예: 나는 해외 여행을 해본 적이 없어요.
我沒(méi)有海外旅行過(guò)。
이제 생각하니 그는 전에 한번 만난 적이 있는 사람이다.
現(xiàn)在一想,以前我見(jiàn)過(guò)他一次。
-(으)ㄴ/는 대신에 不用表示將來(lái)時(shí)制的冠詞形詞尾"-(으)ㄹ"。表示用后半句的內(nèi)容代替前半句的行為或狀態(tài),或者表示其他內(nèi)容代替了當(dāng)然應(yīng)該有的事務(wù)或行為。
예: 하루쉬는 대신에 밤일이 하겠습니다.
休息了一天,但要值夜班。
박 선생님은 침착한 대신에 박력이 없는 것이 흠이지요.
樸老師沉重冷靜,但沒(méi)有魄力是他的缺點(diǎn)。