Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.
會叫的狗不咬人。
Aide-toi,le ciel t’aidera.
自助者天助。
C’est l’air qui fait la chanson.
鑼鼓聽聲,說話聽音。
Au long aller,petit fardeau pèse.
遠(yuǎn)道無輕擔(dān)。
L’appétit vient en mangeant.
越有越想有。
Après la pluie,le beau temps.
雨過天晴。
Couper l’arbre pour avoir le fruit.
伐木取果,殺雞取蛋。
Les arbres cachent la forêt.
見樹不見林。
Le temps c’est de l’argent.
一寸光陰一寸金。
會叫的狗不咬人。
Aide-toi,le ciel t’aidera.
自助者天助。
C’est l’air qui fait la chanson.
鑼鼓聽聲,說話聽音。
Au long aller,petit fardeau pèse.
遠(yuǎn)道無輕擔(dān)。
L’appétit vient en mangeant.
越有越想有。
Après la pluie,le beau temps.
雨過天晴。
Couper l’arbre pour avoir le fruit.
伐木取果,殺雞取蛋。
Les arbres cachent la forêt.
見樹不見林。
Le temps c’est de l’argent.
一寸光陰一寸金。

