1)愛(ài)情使人盲目
L'amour est aveugle.
2)巴黎非一日建成
Paris ne s'est pas fait en un seul jour.
3)對(duì)牛彈琴
Jeter des perles devant les pourceaux.
4)伴君如伴虎
Près de la cour, près de l'enfer.
5)搬起石頭砸自己的腳
Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur les pieds
6)幫人幫到底
Lorsqu'on aide quelqu'un, il faut l'aider
comlètement.
7)本末倒置
Mettre la charrue avant les boeufs.
8)本性難移
Chassez le naturel, il revient au galop.
9)病從口入,禍從口出
Les maladies entrent par la bouche, les malheurs sortent par la bouche.
10)不可能的事沒(méi)有義務(wù)一定去做 à l'impossible,nul n'est tenu.
11)不分青紅皂白
Sans faire la moindre distinction entre le rouge et vert ainsi que le noir et le blanc.
12)不入虎穴焉得虎子
Qui ne risque rien, n'a rien.
13)不順心的和解勝于成功的訴訟
Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès.
14)不同時(shí)代,不同習(xí)俗
Autres temps, autre moeurs.
15)不言而喻
Cela va sans dire./Cela se comprend.
16)不要強(qiáng)人所難
à l'impossible,nul n'est tenu.
17)不要打如意算盤(pán)
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
18)沉默就意味著同意
Qui ne dit mot consent.
19)趁熱打鐵
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.
20)承認(rèn)錯(cuò)誤等于得到一半的寬恕
L'amour est aveugle.
2)巴黎非一日建成
Paris ne s'est pas fait en un seul jour.
3)對(duì)牛彈琴
Jeter des perles devant les pourceaux.
4)伴君如伴虎
Près de la cour, près de l'enfer.
5)搬起石頭砸自己的腳
Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur les pieds
6)幫人幫到底
Lorsqu'on aide quelqu'un, il faut l'aider
comlètement.
7)本末倒置
Mettre la charrue avant les boeufs.
8)本性難移
Chassez le naturel, il revient au galop.
9)病從口入,禍從口出
Les maladies entrent par la bouche, les malheurs sortent par la bouche.
10)不可能的事沒(méi)有義務(wù)一定去做 à l'impossible,nul n'est tenu.
11)不分青紅皂白
Sans faire la moindre distinction entre le rouge et vert ainsi que le noir et le blanc.
12)不入虎穴焉得虎子
Qui ne risque rien, n'a rien.
13)不順心的和解勝于成功的訴訟
Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès.
14)不同時(shí)代,不同習(xí)俗
Autres temps, autre moeurs.
15)不言而喻
Cela va sans dire./Cela se comprend.
16)不要強(qiáng)人所難
à l'impossible,nul n'est tenu.
17)不要打如意算盤(pán)
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
18)沉默就意味著同意
Qui ne dit mot consent.
19)趁熱打鐵
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.
20)承認(rèn)錯(cuò)誤等于得到一半的寬恕