china daily 雙語新聞:惟妙惟肖的雕刻藝術(shù)

字號:

★英語資源頻道為大家整理的china daily 雙語新聞:惟妙惟肖的雕刻藝術(shù),供大家參考。更多閱讀請查看本站英語資源頻道。
    The white dresses in the pictures below are so pretty and airy you’re probably already imagining yourself or your girlfriend wearing them. But unless you are or dating Wonder Woman, that’s never going to happen, because these lovely pieces of clothing with all their frills, pleats and waves have actually been carved out of hard rock by Scottish sculptor Alasdair Thomson.
    圖片里的白裙子款式漂亮,質(zhì)地輕盈,你可能已經(jīng)想象自己或女朋友穿上它們了吧。但除非你是神奇女俠或你是她的男朋友,不然這件事永遠(yuǎn)都不可能發(fā)生,因為這些漂亮的裙子以及上面的裝飾、褶皺都是蘇格蘭雕塑家阿蘭斯登·湯姆森用堅硬的石頭雕刻而成的。
    美麗的大理石裙子:惟妙惟肖的雕刻藝術(shù)
    A History of Art graduate from the University of Edinburg, Thomson says his love for sculpting began when studying classical and Renaissance works for his dissertation.
    湯姆森畢業(yè)于愛丁堡大學(xué)藝術(shù)史專業(yè)。為了寫論文,他研究了古典時期和文藝復(fù)興時期的雕塑作品,并喜歡上了雕塑。
    He dabbled in the trade while working as an apprentice for an American sculptor between 2006 and 2008. Around the same time, he became interested in clothes and the way they are depicted through art.
    2006年至2008年他給一位美國雕塑家做學(xué)徒,開始嘗試雕塑。這期間,他又對服飾以及服裝的藝術(shù)表現(xiàn)形式產(chǎn)生了興趣?!癐 started to play around with some flowing drapery forms and eventually started carving simple T-shirts and folded men’s dress shirts,” said 32-year-old Thomson.
    32歲的湯姆森說:“一開始我只雕刻有褶皺的布料,后來漸漸開始雕刻T恤和折疊的男士襯衫。
    美麗的大理石裙子:惟妙惟肖的雕刻藝術(shù)
    His latest work is a set of 12 sculptures that explore the way fabric hangs and folds and captures that lightness and gracefulness in stone.
    湯姆森的最新作品包括了12件雕塑,作品用石頭展示了布料懸掛時的樣子以及褶皺,抓住了布料輕盈和優(yōu)雅的精髓。
    To complete the project, Thomson asked his friends and family to donate garments that he later used as models. The collection has already been displayed in London and New York, and is due to be exhibited in Hong Kong next week.
    為了完成作品,湯姆森將朋友和家人貢獻(xiàn)的衣服作為模型。這一系列的作品已經(jīng)在倫敦和紐約展出,下個星期將在香港展出。
    Thomson is now trying hard to raise the bar on his next collection. “I was thinking in far more ambitious ways, visualizing garments that were flowing and had lots of folds. ”
    湯姆森正努力籌備新作品。他說:“我的下一步構(gòu)想更加大膽,我希望可以更加逼真地展現(xiàn)出衣服的流動感和褶皺?!?