china daily雙語版:星光璀璨 眾星與威廉王子赴皇家晚宴

字號:

★英語資源頻道為大家整理的china daily雙語版:星光璀璨 眾星與威廉王子赴皇家晚宴,供大家參考。更多閱讀請查看本站英語資源頻道。
    Guests including models Kate Moss, Cara Delevingne and actresses Cate Blanchett and Emma Watson were among a host of stars of fashion, stage and screen attending a glittering gala dinner to celebrate the work of The Royal Marsden Hospital, of which the prince is president。   超級名模凱特·摩斯、卡拉·迪瓦伊,影視明星凱特·布蘭切特、艾瑪·沃特森等眾多時尚界、戲劇界和影視界名流共赴這場璀璨的皇家晚宴,與威廉王子一道慶祝“皇家馬斯登” 醫(yī)院(世界第一家癌癥治療研究綜合中心)的成果。   Many will no doubt be disappointed at the absence of the Duchess of Cambridge, a fashion ambassador if ever there were one. Ostensibly, she is still on maternity leave。   凱特王妃的缺席無疑會讓許多人感到失望,因為凱特王妃是的王室形象大使。王室宣稱王妃的缺席是因為她仍在休產(chǎn)假。   Ms Moss and her husband, rocker Jamie Hince wear matching black for the event, as model Cara Delavigne and photographer Mario Testino pose outside the castle。   摩斯女士及其丈夫、搖滾明星杰米·辛斯身著黑色“夫妻裝”禮服赴宴;名??ɡさ贤咭梁蛿z影大師馬里奧·特斯蒂諾在溫莎城堡前拍照。 星光璀璨:眾星與威廉王子赴皇家晚宴   Zhang Ziyi arrives for the dinner to celebrate the work of The Royal Marsden.Margot Robbie wowed in a slinky grey gown, with her hair pinned back in a simple up-do。   章子怡赴宴慶賀“皇家馬斯登” 醫(yī)院獲得研究成果?,敻杼亍ち_比身著銀灰色緊身禮服,頭發(fā)用發(fā)夾梳成簡單的后髻,造型優(yōu)雅贏得稱贊。Sherlock Holmes actor Benedict Cumberbatch, dressed in a Ralph Lauren Black Label Peak-Lapel Tuxedo and Dress Shirt. He was joined by Helena Bonham Carter, who was also clad head to toe in Ralph Lauren - a Midnight Navy Silk Taffeta & Organza Evening Dress。   飾演夏洛克·福爾摩斯的本尼迪克特·康伯巴奇身著禮服襯衫和拉夫·勞倫黑標系列戧駁頭無尾燕尾服。與他一道出場的是海倫娜·博納姆·卡特,身著一襲同樣是拉夫·勞倫品牌的午夜藍海軍真絲塔夫綢和歐根紗晚禮服。   Downton Abbeys's Lily James and Cate Blanchett arrive。   在《唐頓莊園》中出演的女星莉莉·詹姆斯以及澳大利亞女星凱特·布蘭切特到場。   Model Jessica Michibata, left, arrives at Windsor Castle wearing an elegant strapless red gown. Actress Sophie Turner, right, who is best known for her role in Game of Thrones, opted for a flowing black full-length gown for the elite star-studded dinner event。   名模杰西卡·道端身著優(yōu)雅的無肩帶紅色禮服抵達溫莎城堡。因飾演《權(quán)利的游戲》名聲大震的女星珊莎·史塔克選擇了一身黑色輕質(zhì)感長禮服來參加這場眾星云集的優(yōu)雅晚宴。   His wife may have been at home on baby-sitting duty, but glamour was still the order of the day as Prince William threw open the doors of Windsor Castle tonight to guests。   威廉王子的夫人在家中照看小王子,威廉王子本人出席晚宴,為赴宴嘉賓敞開溫莎城堡的大門,優(yōu)雅姿態(tài)盡顯王室魅力。   Ralph Lauren, Ricky Anne Loew-Beer and members of the Lauren family。   拉夫·勞倫(國際服裝品牌創(chuàng)始人)、夫人瑞奇·安妮·羅威-比爾及其家人。   The guests then made their way into the Great Hall, where they took their places at two long rows of tables。   賓客們隨后移步到大禮堂,在兩排長桌前就座。