請(qǐng)根據(jù)中文翻譯,看一下下面兩個(gè)句子能否順利地填寫出來。
原文:
In democratic countries any efforts to restrict the freedom of the Press are rightly condemned. __________1_______________ Stories about people often attract far more public attention than political events. Though we may enjoy reading about the lives of others, it is extremely doubtful whether we would equally enjoy reading about ourselves. Acting on the contention that facts are sacred, reporters can cause untold suffering to individuals by publishing details about their private lives. Newspapers exert such tremendous influence that they can not only bring about major changes to the lives of ordinary people but can even overthrow a government.
The story of a poor family that acquired fame and fortune overnight, dramatically illustrates the power of the press. The family lived in Aberdeen, a small town of 23, 000 inhabitants in South Dakota. ______________2_______________They were expecting their sixth child and were faced with even more pressing economic problems. If they had only had one more child, the fact would have passed unnoticed. They would have continued to struggle against economic odds and would have lived in obscurity. But they suddenly became the parents of quintuplets, four girls and a boy, an event which radically changed their lives. The day after the birth of the five children, an aeroplane arrived in Aberdeen bringing sixty reporters and photographers.
The rise to fame was swift. Television cameras and newspapers carried the news to everyone in the country. Newspapers and magazines offered the family huge sums for the exclusive rights to publish stories and photographs. Gifts poured in not only from unknown people, but from baby food and soap manufacturers who wished to advertise their products. The old farmhouse the family lived in was to be replaced by a new $500, 000 home. Reporters kept pressing for interviews so lawyers had to be employed to act as spokesmen for the family at press conferences. While the five babies were still quietly sleeping in oxygen tents in a hospital nursery, their parents were paying the price for fame. It would never again be possible for them to lead normal lives. They had become the victims of commercialization, for their names had acquired a market value. Instead of being five new family members, these children had immediately become a commodity.
翻譯:
在民主國家里,任何限制新聞自由的企圖都理所當(dāng)然地受到譴責(zé)。然而,這種自由很容易被濫用。常人軼事往往比政治事件更能引起公眾注意。我們都喜歡看關(guān)于別人生活的報(bào)道,但是否同樣喜歡看關(guān)于自己生活的報(bào)道,就很難說了。記者按事實(shí)至上的論點(diǎn)行事,發(fā)表有關(guān)別人私生活的細(xì)節(jié),有時(shí)會(huì)給當(dāng)事人造成極大的痛苦。新聞具有巨大的威力。它們不僅可以給尋常人家的生活帶來重大的變化,甚至還能*一個(gè)政府。
下面這戶窮人一夜之間出名發(fā)財(cái)?shù)墓适聭騽⌒缘卣f明了新聞報(bào)道的威力。這戶人家住在南達(dá)科他州一個(gè)人口為23,000的小鎮(zhèn)上,鎮(zhèn)名為阿拜丁。家里已有5個(gè)孩子,全家人常年在貧困中掙扎。第6個(gè)孩子即將問世,他們面臨著更為嚴(yán)峻的經(jīng)濟(jì)問題。如果他們只是添了1個(gè)孩子,這件事本來就不會(huì)引起任何人的注意。這家人會(huì)繼續(xù)為克服經(jīng)濟(jì)上的拮據(jù)而奮斗,并默默無聞地活下去。但是他們出人意料地生了個(gè)五胞胎,4女1男。這事使他們的生活發(fā)生了根本的變化。五胞胎降生第二天,一架飛機(jī)飛抵阿拜丁,隨機(jī)帶來60名記者與攝影師。
這一家迅速出了名。電視攝像機(jī)和報(bào)紙把消息傳送到全國。報(bào)紙、雜志出高價(jià)向他們購買文字、圖片的報(bào)道權(quán)。不但素昧平生的人寄來了大量的禮物,而且嬰兒食品、嬰兒肥皂制造廠商為了替自己產(chǎn)品做廣告也寄來了大量的禮物。這家人住的舊農(nóng)舍將由一座價(jià)值50萬美元的新住宅所取代。由于記者紛紛要求會(huì)見,他們不得不請(qǐng)了律師充當(dāng)他們家的發(fā)言人舉行記者招待會(huì)。眼下,五胞胎還靜靜地躺在醫(yī)院嬰兒室的氧氣帳里,他們的父母卻為這名聲付出了代價(jià),他們?cè)僖矡o法過正常的生活。他們成了商業(yè)化的受害者,因?yàn)樗麄兊拿志哂辛耸袌鰞r(jià)值。這些孩子立即成了商品,而不是5個(gè)新的家庭成員。
1.However, this freedom can easily be abused.
2.As the parents had five children, life was a perpetual struggle against poverty.1.Where did the family live?
2.How many children did the parents have?
3.Were they poor or rich?
4.How many additionly children did they have?
5.Who arrived the town after the birth of the children?
6.What did the newspapers and the magazines offter to the family?
7.Could they live normal lives from then on?可以應(yīng)用到寫作中的句型:
1.The story of a poor family that acquired fame and fortune overnight, dramatically illustrates the power of the press.
這一句承上啟下,上面從理論上說明新聞報(bào)道有著巨大的威力,下面一個(gè)故事就體現(xiàn)了新聞報(bào)道怎樣威力巨大。illustrate是表明的意思。
2. If they had only had one more child, the fact would have passed unnoticed.
這一句是虛擬語氣,表示與過去事實(shí)相反,如果不……就不會(huì)……
3.It would never again be possible for them to lead normal lives.
It is adj. of sb. to do sth中的adj.跟sb.有關(guān),
這個(gè)adj.是用來形容sb.的,
表示某人這么做真是太adj.了.
你會(huì)發(fā)現(xiàn)在這個(gè)句型中你把sb.和adj.提出來可以造個(gè)句sb. is(are) adj.
如It‘s very kind of you to help me.
把里面的sb.和adj.提出來可以發(fā)現(xiàn)you are kind是說得通的.
而It is adj. for sb. to do sth表示做某事對(duì)某人來說很adj.
這里的adj.是do sth.的屬性
里面的sb.跟adj.沒有直接聯(lián)系
如It‘s difficult for you to deal with the problem.
在應(yīng)用的時(shí)候一定要注意了。
原文:
In democratic countries any efforts to restrict the freedom of the Press are rightly condemned. __________1_______________ Stories about people often attract far more public attention than political events. Though we may enjoy reading about the lives of others, it is extremely doubtful whether we would equally enjoy reading about ourselves. Acting on the contention that facts are sacred, reporters can cause untold suffering to individuals by publishing details about their private lives. Newspapers exert such tremendous influence that they can not only bring about major changes to the lives of ordinary people but can even overthrow a government.
The story of a poor family that acquired fame and fortune overnight, dramatically illustrates the power of the press. The family lived in Aberdeen, a small town of 23, 000 inhabitants in South Dakota. ______________2_______________They were expecting their sixth child and were faced with even more pressing economic problems. If they had only had one more child, the fact would have passed unnoticed. They would have continued to struggle against economic odds and would have lived in obscurity. But they suddenly became the parents of quintuplets, four girls and a boy, an event which radically changed their lives. The day after the birth of the five children, an aeroplane arrived in Aberdeen bringing sixty reporters and photographers.
The rise to fame was swift. Television cameras and newspapers carried the news to everyone in the country. Newspapers and magazines offered the family huge sums for the exclusive rights to publish stories and photographs. Gifts poured in not only from unknown people, but from baby food and soap manufacturers who wished to advertise their products. The old farmhouse the family lived in was to be replaced by a new $500, 000 home. Reporters kept pressing for interviews so lawyers had to be employed to act as spokesmen for the family at press conferences. While the five babies were still quietly sleeping in oxygen tents in a hospital nursery, their parents were paying the price for fame. It would never again be possible for them to lead normal lives. They had become the victims of commercialization, for their names had acquired a market value. Instead of being five new family members, these children had immediately become a commodity.
翻譯:
在民主國家里,任何限制新聞自由的企圖都理所當(dāng)然地受到譴責(zé)。然而,這種自由很容易被濫用。常人軼事往往比政治事件更能引起公眾注意。我們都喜歡看關(guān)于別人生活的報(bào)道,但是否同樣喜歡看關(guān)于自己生活的報(bào)道,就很難說了。記者按事實(shí)至上的論點(diǎn)行事,發(fā)表有關(guān)別人私生活的細(xì)節(jié),有時(shí)會(huì)給當(dāng)事人造成極大的痛苦。新聞具有巨大的威力。它們不僅可以給尋常人家的生活帶來重大的變化,甚至還能*一個(gè)政府。
下面這戶窮人一夜之間出名發(fā)財(cái)?shù)墓适聭騽⌒缘卣f明了新聞報(bào)道的威力。這戶人家住在南達(dá)科他州一個(gè)人口為23,000的小鎮(zhèn)上,鎮(zhèn)名為阿拜丁。家里已有5個(gè)孩子,全家人常年在貧困中掙扎。第6個(gè)孩子即將問世,他們面臨著更為嚴(yán)峻的經(jīng)濟(jì)問題。如果他們只是添了1個(gè)孩子,這件事本來就不會(huì)引起任何人的注意。這家人會(huì)繼續(xù)為克服經(jīng)濟(jì)上的拮據(jù)而奮斗,并默默無聞地活下去。但是他們出人意料地生了個(gè)五胞胎,4女1男。這事使他們的生活發(fā)生了根本的變化。五胞胎降生第二天,一架飛機(jī)飛抵阿拜丁,隨機(jī)帶來60名記者與攝影師。
這一家迅速出了名。電視攝像機(jī)和報(bào)紙把消息傳送到全國。報(bào)紙、雜志出高價(jià)向他們購買文字、圖片的報(bào)道權(quán)。不但素昧平生的人寄來了大量的禮物,而且嬰兒食品、嬰兒肥皂制造廠商為了替自己產(chǎn)品做廣告也寄來了大量的禮物。這家人住的舊農(nóng)舍將由一座價(jià)值50萬美元的新住宅所取代。由于記者紛紛要求會(huì)見,他們不得不請(qǐng)了律師充當(dāng)他們家的發(fā)言人舉行記者招待會(huì)。眼下,五胞胎還靜靜地躺在醫(yī)院嬰兒室的氧氣帳里,他們的父母卻為這名聲付出了代價(jià),他們?cè)僖矡o法過正常的生活。他們成了商業(yè)化的受害者,因?yàn)樗麄兊拿志哂辛耸袌鰞r(jià)值。這些孩子立即成了商品,而不是5個(gè)新的家庭成員。
1.However, this freedom can easily be abused.
2.As the parents had five children, life was a perpetual struggle against poverty.1.Where did the family live?
2.How many children did the parents have?
3.Were they poor or rich?
4.How many additionly children did they have?
5.Who arrived the town after the birth of the children?
6.What did the newspapers and the magazines offter to the family?
7.Could they live normal lives from then on?可以應(yīng)用到寫作中的句型:
1.The story of a poor family that acquired fame and fortune overnight, dramatically illustrates the power of the press.
這一句承上啟下,上面從理論上說明新聞報(bào)道有著巨大的威力,下面一個(gè)故事就體現(xiàn)了新聞報(bào)道怎樣威力巨大。illustrate是表明的意思。
2. If they had only had one more child, the fact would have passed unnoticed.
這一句是虛擬語氣,表示與過去事實(shí)相反,如果不……就不會(huì)……
3.It would never again be possible for them to lead normal lives.
It is adj. of sb. to do sth中的adj.跟sb.有關(guān),
這個(gè)adj.是用來形容sb.的,
表示某人這么做真是太adj.了.
你會(huì)發(fā)現(xiàn)在這個(gè)句型中你把sb.和adj.提出來可以造個(gè)句sb. is(are) adj.
如It‘s very kind of you to help me.
把里面的sb.和adj.提出來可以發(fā)現(xiàn)you are kind是說得通的.
而It is adj. for sb. to do sth表示做某事對(duì)某人來說很adj.
這里的adj.是do sth.的屬性
里面的sb.跟adj.沒有直接聯(lián)系
如It‘s difficult for you to deal with the problem.
在應(yīng)用的時(shí)候一定要注意了。