商務(wù)英語口語:食品銷售

字號:

英語口語頻道為網(wǎng)友整理的《商務(wù)英語口語:食品銷售》,供大家參考學習。
    食品銷售
    1.慣用口語句子:
    This is a local specialty.
    這是本地的特產(chǎn)。
    This is the native produce.
    這是土特產(chǎn)。
    specialty n. 特產(chǎn),特色菜
    native a. 土產(chǎn)的,本地的
    produce n. 農(nóng)產(chǎn)品
    It's delicious.
    味道挺不錯的。
    It tastes good.
    嘗起來味道不錯。
    The kind of fruit is very sweet.
    這種水果很甜。
    I can assure you that they are very sweet and juicy.
    我保證這些水果又甜水分又多。
    sweet a. 甜的
    juicy a. 多汁的,水分多的
    Longjing tea is pure and fragrant and has a sweetish and mellow taste.
    龍井茶清純芬芳,口味甘美醇和。
    The black tea tastes strong.
    紅茶味道較濃。
    fragrant a. 芬芳的
    sweetish a. 有點甜的
    mellow a. 醇香的,甘美的
    We have seafood such as squid, clam and shrimp in our shop.
    載們店里有魷魚、蛤蜊、蝦之類的海鮮。
    squid n. 魷魚
    clam n. 蛤蜊
    They are absolutely fresh.
    它們絕對新鮮。
    It's natural and healthy food.
    這是天然的健康食品。
    healthy a. 健康的
    They're imported from Thailand.
    這些是從泰國進口的。
    import v. 輸入,進口
    We have a fresh stock of all kinds of moon cakes.
    我們剛剛進了一批各種口味的月餅。
    stock n. 存貸,庫存
    How many kilos do you need?
    您要幾公斤?
    How many/much would you like?
    您想要多少?
    Do you want more?
    再來點嗎?
    Enough?
    夠了嗎?
    What kind of packing do you prefer?
    您想要哪種包裝的?
    Which flavor would you like?
    您想要哪種口味的?
    flavor n. 風味,味道
    Let me weigh this for you.
    我?guī)湍Q一下。
    The scales are over there.
    秤在那邊。
    scales n. 秤
    2.實用對話
    Selling Food食品銷售
    Assistant: Can I help you?
    店員:您想買點什么?
    Customer: I'd like to buy some Chinese-style cakes. Could you recommend some?
    顧客:我想買點中國糕點。能為我推薦些什么嗎?
    Assistant: Certainly. Now that the Mid-Autumn Festival is drawing near, we have a fresh stock of all kinds of moon cakes.
    店員:當然可以?,F(xiàn)在中秋節(jié)馬上就要到了,我們剛剛進了一批各種口味的月餅。
    Customer: Mid-Autumn Festival? Moon cakes? What does that mean?
    顧客:中秋節(jié)?月餅?是什么意思?
    Assistant: Mid-Autumn Festival is a traditional Chinese festival. It is on August 15m on the Chinese lunar calendar. On that night, families eat moon cakes and enjoy the glorious full moon; the moon cake is round and looks like the full moon. That's why it's called the moon cake. The moon cakes symbolize family reunion and harmony.
    店員:中秋節(jié)是中國的傳統(tǒng)節(jié)日。時間是中國農(nóng)歷八月十五。那天晚上,一家人吃月餅、賞明月。月餅是圓的,看上去像圓月,所以稱為月餅。月餅象征著全家團聚、家庭和睦。
    Customer: That sounds interesting. Well, I'd like to buy some.
    顧客:聽起來挺有意思的.、嗯,我要一些。
    Assistant: Which do you prefer, in tins or in packets?
    店員:您喜歡哪一種,罐裝的還是盒裝的?
    Customer: In packets, please.
    顧客:盒裝的。
    Assistant: OK. Here you are.
    店員:好的,給您。
    3.詳細解說
    1.“now(that)”表示“既然,由于,現(xiàn)在已經(jīng),如今”,例如:Now that we know each other a little better, we get along fine.(由于我們彼此更加了解了,我們相處得很好,)I'm going to relax now the school year is over.(既然這學年結(jié)束了,我準備放松放松。)When l was young,I admired clever people. Now that I am old, I admire kind people.(年少時我羨慕聰明之人?,F(xiàn)在我老了,我羨慕仁厚之人。)
    2.“Mid-Autumn Festival”表示“中秋節(jié)”,也叫“Moon Festival”,中秋節(jié)吃的“月餅”英文為“mooncake”。
    3.“draw near”的意思是“臨近,接近”。
    4.“l(fā)unar calendar”是指“陰歷”。
    5.“full moon”意為“滿月,全月”。
    4.文化洗禮
    介紹食物營養(yǎng)成分的英文表達
    下面是食品銷售過程當中常會用到的介紹食物營養(yǎng)成分的英文表達,大家學習掌握之后,必然會給銷售工作帶來一定的幫助。
    The vitamins1 and minerals2 in this product can provide many benefits3.
    本產(chǎn)品中的維生素和礦物質(zhì)能夠提供諸多益處。
    It can supplement4 the fiber5 in your diet6.
    它能夠補充您膳食中的纖維物質(zhì)。
    No addedcial7 colors, flavors8, or preservatives9.
    不添加人工色素、香料或防腐劑。
    This product is low-fat and sugar-free. but it's still tasty10.
    本產(chǎn)品低脂、無糖,但口味仍然很好。
    The product is high in proteins11, low in fats and carbohydrates12.
    這種產(chǎn)品的蛋白質(zhì)含量很高,脂肪和碳水化合物含量很低。
    This product contains13 a lot of calaum14.
    本產(chǎn)品含有很多鈣質(zhì)。