屈原《九歌·云中君》

字號(hào):

為大家收集整理了《屈原《九歌·云中君》》供大家參考,希望對(duì)大家有所幫助?。?!
    浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英[1];
    靈連蜷兮既留,爛昭昭兮未央;
    謇將憺[2]兮壽宮,與日月兮齊光;
    龍駕兮帝服,聊翱游兮周章;
    靈皇皇兮既降[3],猋[4]遠(yuǎn)舉兮云中;
    覽冀洲兮有余,橫四海兮焉窮;
    思夫[5]君兮太息,極勞心兮忡忡;
    注釋:
    [1]:音“央”。
    [2]:音“但”。
    [3]:音“洪”。
    [4]:音“標(biāo)”。
    [5]:音“服”。
    云中君:即云神。
    浴:洗澡。沐:洗頭。蘭湯:以蘭花熬制的熱水。
    華:光彩閃爍的樣子。采衣:五色衣。若:像。
    靈:靈巫。連卷:身體蜷曲模仿云飄舞的樣子。留:挽留。
    爛:有光彩的樣子。昭昭:明亮的樣子。未央:未盡。
    蹇:楚方言中的虛詞。憺:安居。壽宮:祭祀神的地方。
    龍駕:以龍駕車。帝:指云中君:古代典籍中神常稱“帝”。服:本指駕車的馬,這代指車。
    聊:暫且。翱游:徘徊游玩。周章:周游。
    靈:這里指云神。皇皇:光芒四照的樣子。
    猋:飛速而去的樣子。遠(yuǎn)舉:高飛。
    覽:觀望。冀州:古代分中國(guó)為九州,冀州即其中之一,此指代中國(guó)。有余:是說云神觀覽范圍極大,不僅冀州而已。
    橫:這里指云神往來巡行的樣子。四海:四方的意思。
    夫:虛詞。君:指云神。太息:嘆息。
    極:至。勞心:憂心。忡忡:憂愁的樣子。
    賞析:
    本篇是一首祭云神的詩(shī)歌,云中之神為一男性,號(hào)“云中君”,在神話中云神名叫豐隆,又名屏翳。