職場英語應(yīng)急:我要找工作(下)

字號:

英語口語頻道為網(wǎng)友整理的《職場英語應(yīng)急:我要找工作(下)》,供大家參考學(xué)習。
    1.我要找工作 (下)
    范例三:E-resume or paper resume 電子簡歷或者紙張簡歷
    Hello, Lucy. This is Monica again. I have a question.
    Lucy,你好。我是Monica。我有一個問題。
    Please ask.
    請問。
    I was wondering what kind of resume do you prefer, an e-resume or paper one?
    我在想你們會更喜歡哪種簡歷,電子的還是紙張的?
    For this position we prefer e-resume at the very beginning. Please send it to our department’s e-mail box.
    對于這個職位來說,剛開始我們更希望收到電子簡歷。請把簡歷發(fā)到我們部門的郵箱。
    Ok, thank you.
    好的,謝謝您。
    You’re welcome.
    不客氣。
    知識點講解
    【Oral English】
    I was wondering what kind of resume do you prefer, an e-resume or paper one?
    【kind of的用法】
    1. kind指品種,說“一種”事物常用a kind of 作定語。a kind of animal一種動物,a kind of car一種小車。animal和car前不再有冠詞。說“各種各樣”用various kinds of animal,various kinds of animals,animals of various kinds均可。
    kind側(cè)重指“品質(zhì)、性質(zhì)”。如: She’s not the kind of woman to lie.她不是說謊的人。
    2.a(chǎn) kind of常可表示不確定的“某種類似”的意思。 kinds of 是很多種;
    kind of 表示有點,稍稍;
    若變成be kind of 則表示某人友善的性格;
    a kind of 表示一種;
    all kinds of 表示各種各樣的
    【Notes】
    寫英文簡歷的5個注意事項
    1) 長句:沒有人愿意看太冗長的句子,而且切記YRIS原則,雇主只是在掃描您的簡歷。
    2) 縮寫:因為外行人往往很難看懂。不要想當然的認為這是人所皆知的事情。前面我們講了"user friendly"的原則,所以不要先入為主的認為別人能猜到或者能查到你用的縮寫。
    3) "I" (我):因為正規(guī)簡歷多用點句,以動詞開頭,是沒有"我"的。當然若在公司簡介中一定要用到一兩次,也不是完全不可以。
    4) 不利因素:我們講過簡歷的原則是不要撒謊,但不寫不等于騙人。大家可能還記得前面提到過的"簡歷中的任何字句都可能成為面試中的話題"。揚長避短的道理,我想大家都是知道的。
    5) "Reference available upon request":這個短語的意思是如需證明,可提供見證人。這在許多英式、港式簡歷范文中經(jīng)常出現(xiàn),但是美式的簡歷則不要這樣寫。因為在現(xiàn)實生活中,招聘人員認為任何人都能隨便抓來一兩個見證人應(yīng)急。而且如果您在簡歷中也沒有寫上他們的名字及聯(lián)系方法,這句話則完全是多此一舉了。