2014報(bào)檢員考試重點(diǎn)輔導(dǎo):FORMA的填制說(shuō)明

字號(hào):

FORMA的填制說(shuō)明
    普惠制產(chǎn)地證明書(shū)格式A(Form A)填制說(shuō)明
    為幫助各有關(guān)單位了解熟悉普惠制產(chǎn)地證明書(shū)的填法,我們根據(jù)聯(lián)合國(guó)貿(mào)發(fā)會(huì)議《原產(chǎn)地規(guī)則概要》和各給惠國(guó)方案的有關(guān)規(guī)定,現(xiàn)就產(chǎn)地證書(shū)格式A(Form A)各欄的填法特作說(shuō)明如下,供參考。
    普惠制產(chǎn)地證書(shū)標(biāo)題欄(右上角),填上出入境檢驗(yàn)檢疫局所編定的證書(shū)號(hào)。在證書(shū)橫線上方填上“中華人民共和國(guó)”,國(guó)名必須填打英文全稱,不得簡(jiǎn)化。
    Issued in THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
    (我們國(guó)內(nèi)印制的證書(shū),已將此印上,無(wú)須再填打。)
    第一欄:出口商名稱、地址、國(guó)家
    例:CHINA ARTEX(HOLDINGS)CORP. GUANGDONG C0.119(2ND BUILDING),LIUHUA ROAD, GUANGZHOU,CHINA。注:此欄帶有強(qiáng)制性,應(yīng)填明詳細(xì)地址,包括街道名、門(mén)牌號(hào)碼等。中國(guó)地名的英文譯音應(yīng)采用漢語(yǔ)拼音。如:Guangdong(廣東)、Guangzhou(廣州)、 Panyu (番禺)、Conghua(從化)、Huadu(花都)、Qingyuan(清遠(yuǎn))等等。
    第二欄:收貨人的名稱、地址、國(guó)家
    例:JERSON & JESSEN,LANGE NUHREN9,F(xiàn)-2000,HAMBURG,GERMANY.
    注:(1)該欄應(yīng)填給惠國(guó)最終收貨人名稱(即信用證上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的受貨人),如最終收貨人不明確,可填發(fā)票抬頭人。但不可填中間轉(zhuǎn)口商的名稱。歐洲聯(lián)盟、挪威對(duì)此欄是非強(qiáng)制性要求,如果商品直接運(yùn)往上述給惠國(guó),而且進(jìn)口商要求將此欄留空時(shí),則可以不填。
    第三欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)
    例:ON/AFTER NOV.6,1998 FROM GUANGZHOU TO HONGKONG BY TRUCK,THENCE TRANSHIPPED TO HAMBURG BY SEA.注:一般應(yīng)填裝貨、到貨地點(diǎn)(始運(yùn)港、目的港)及運(yùn)輸方式(如海運(yùn)、陸運(yùn)、空運(yùn))。轉(zhuǎn)運(yùn)商品應(yīng)加上轉(zhuǎn)運(yùn)港,如VIA HONGKONG。該欄還要填明預(yù)定自中國(guó)出口的日期,日期必須真實(shí),不得捏造。對(duì)輸往內(nèi)陸給惠國(guó)的商品,如瑞士、奧地利,由于這些國(guó)家沒(méi)有海岸,因此如系海運(yùn),都須經(jīng)第三國(guó),再轉(zhuǎn)運(yùn)至該國(guó),填證時(shí)應(yīng)注明。
    例:ON/AFTER NOV. 6,1995 BY VESSEL FROM GUANGZHOU TOHAMBURG W/T HONGKONG IN TRANSIT TO SWITZERLAND.
    第四欄:供官方使用此欄由簽證*填具,申請(qǐng)簽證的單位應(yīng)將此欄留空。正常情況下此欄空白。特殊情況下,簽證*在此欄加注,如:(1)貨物已出口,簽證日期遲于出貨日期簽發(fā)“后發(fā)”證書(shū)時(shí),此欄蓋上“ISSUED RETROSPECTIVELY”紅色印章。(2)證書(shū)遺失、被盜或損毀,簽發(fā)“復(fù)本”證書(shū)時(shí)蓋上“DUPLICATE”紅色印章,并在此欄注明原證書(shū)的編號(hào)和簽證日期,并聲明原發(fā)證書(shū)作廢,其文字是“THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENTOF CERTIFICATE OF ORIGIN N0. ......DATED ......WHICHIS CANCELLED”。
    第五欄:商品順序號(hào)
    如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種、發(fā)票號(hào)等分列“1”“2” “3”……。單項(xiàng)商品,此欄填“1”。
    第六欄:嘜頭及包裝號(hào)
    例: J & J6-4065HAMBURG
    N0.1一150
    注:1.填具的嘜頭應(yīng)與貨物外包裝上的嘜頭及發(fā)票上的嘜頭一致;
    2.嘜頭不得出現(xiàn)中國(guó)以外的地區(qū)或國(guó)家制造的字樣(如MADEIN HONGKONG等);
    3.如貨物無(wú)嘜頭應(yīng)填“無(wú)嘜頭”、即“N/M”或“NO MARK”。如嘜頭過(guò)多,此欄不夠填,可填打在第7、8、9、10欄之截止線以下的空白處。如還不夠,此欄打上(SEE THEATTACHMENT),用附頁(yè)填打所有嘜頭(附頁(yè)的紙張要與原證書(shū)一般大小),在右上角打上證書(shū)號(hào),并由申請(qǐng)單位和簽證*授權(quán)簽字人分別在附頁(yè)未頁(yè)的右下角和左下角手簽、蓋印。附頁(yè)手簽的筆跡、地點(diǎn)、日期均與證書(shū)第11、12欄相一致。
    第七欄:包件數(shù)量及種類(lèi),商品的名稱  例: ONE HUNDRED AND FIFTY (150) CARTONS OF WORKING GLOVE.
    注:1.包件數(shù)量必須用英文和阿拉伯?dāng)?shù)字同時(shí)表示,如上例。商品名稱必須具體填明,不能籠統(tǒng)填“MACHINE”(機(jī)器)“GARMENT”(服裝)等,對(duì)一些商品,如:玩具電扇應(yīng)載明為“TOYS:ELECTRIC FANS”,不能只列“ELECTRIC FANS”(電扇);人造花類(lèi)應(yīng)載明“ARTIFICIAL FLOWERS”,不能只列具體的花名“玫瑰”、“蘭花”等。商品的商標(biāo)、牌名(BRAND)及貨號(hào)(ART.N0.)一般可以不填。商品名稱等項(xiàng)列完后,應(yīng)在下一行加上表示結(jié)束的符號(hào),以防止加填偽造內(nèi)容。國(guó)外信用證有時(shí)要求填具合同、信用證號(hào)碼等,可加填在此欄空白處。