以下是為大家整理的英語寓言童話故事帶翻譯:一捆木棒的文章,希望大家能夠喜歡
An old man on the point of death summoned his sons around him to give them some parting advice. He ordered his servants to bring in a faggot of sticks, and said to his eldest son: "Break it." The son strained and strained, but with all his efforts was unable to break the Bundle. The other sons also tried, but none of them was successful. "Untie the faggots," said the father, "and each of you take a stick." When they had done so, he called out to them: "Now, break," and each stick was easily broken. "You see my meaning," said their father.
一位老人臨死前把他的兒子叫到身邊,給他們一些他臨終的忠告。他叫仆人拿來一捆木棒,然后對他的大兒子說:“把它折斷?!边@個兒子折啊折,用盡了吃奶的勁兒也沒能把這捆木棒折斷。其他的兒子也試了試,但是沒有一個成功。“把這捆木棒解開,”父親說道,“然后每人拿一根。”他們這樣做了,父親叫道,“現(xiàn)在,折斷它。”這樣,每根棒子都被輕易折斷了。“你們知道我的意思了。”父親說道。
An old man on the point of death summoned his sons around him to give them some parting advice. He ordered his servants to bring in a faggot of sticks, and said to his eldest son: "Break it." The son strained and strained, but with all his efforts was unable to break the Bundle. The other sons also tried, but none of them was successful. "Untie the faggots," said the father, "and each of you take a stick." When they had done so, he called out to them: "Now, break," and each stick was easily broken. "You see my meaning," said their father.
一位老人臨死前把他的兒子叫到身邊,給他們一些他臨終的忠告。他叫仆人拿來一捆木棒,然后對他的大兒子說:“把它折斷?!边@個兒子折啊折,用盡了吃奶的勁兒也沒能把這捆木棒折斷。其他的兒子也試了試,但是沒有一個成功。“把這捆木棒解開,”父親說道,“然后每人拿一根。”他們這樣做了,父親叫道,“現(xiàn)在,折斷它。”這樣,每根棒子都被輕易折斷了。“你們知道我的意思了。”父親說道。