每日雙語新聞:紐約地鐵顯示溫情一幕

字號:

英語資源頻道為大家整理的每日雙語新聞:紐約地鐵顯示溫情一幕,供大家閱讀參考。 This man has it.   這個男子讓網友們深受感動。
    *裔男子以撒·泰爾讓一個陌生人靠在自己肩膀上   When Isaac Theil let a sleepy stranger take a little catnap on his shoulder, it was because "I simply remembered the times my own head would bop on someone’s shoulder because I was so tired after a long day," he recounted to Tova Ross of Tablet Magazine.   *裔男子以撒·泰爾讓一個陌生人靠在自己肩膀上睡了一覺。在接受Tablet 雜志采訪時,他對記者陶瓦·羅斯表示,自己這樣做是因為“我想起自己也常常在工作一天之后非常疲乏,不知不覺就把頭靠在別人肩上睡著了。”   Another subway rider was so struck by Theil's nonchalant empathy that he snapped a picture and put it on Reddit, from which it was then posted to Facebook.   泰爾默不作聲的感人舉動讓同在這節(jié)地鐵車廂里的另一名乘客深受感動,他偷拍了一張照片上傳到了新聞網站紅迪網上,照片后來又被轉發(fā)到了臉書上。   One redditor wrote, "Heading home on the Q train yesterday when this young black guy nods off on the shoulder of a Jewish man. The man doesn't move a muscle, just lets him stay there. After a minute, I asked the man if he wanted me to wake the kid up, but he shook his head and responded, 'He must have had a long day, let him sleep. We've all been there, right?'"   上傳照片的紅迪網用戶這樣寫道:“昨天我乘坐地鐵回家的時候,看見一個黑人青年靠在一個*人肩膀上睡著了。后者紋絲不動,就讓他這樣睡著。過了一會兒,我問那個*男子是否需要我把青年叫醒。這個*男子搖搖頭說,“他肯定是累了,讓他睡吧。我們都有過這樣的經歷,不是嗎?”   Theil himself has been completely surprised at the attention he's received for his small act of kindness, as the photo has been shared over 20,000 times on Facebook.   這張照片在臉書網上已經被分享了2萬多次。泰爾本人也感到非常驚訝,他的小小善舉為自己帶來如此多的社會關注。   “there is only one reason that I didn’t move, and let him continue sleeping, and that has nothing to do with race. He was simply a human being who was exhausted, and I knew it and happened to be there and have a big shoulder to offer him.”   “我不叫醒他,讓他繼續(xù)睡的原因只有一個,這與種族無關。他僅僅是一個疲倦的普通人,我知道這一點,而且我碰巧在他旁邊,有一個肩膀可以借他靠一靠,于是我就這樣做了?!?  “I would love for people to use this as a lesson to just be good to each other,” Theil said to Tablet.   “我希望人們都從這件事中學到去善待他人?!碧枌ablet 雜志記者說。