1,存在的地點(diǎn)
存在句有2種格式:
① 教室に(補(bǔ)語(yǔ))機(jī)が(主語(yǔ))あります(謂語(yǔ))。
這是補(bǔ)主謂結(jié)構(gòu),あります譯成“有”。全句譯成“教室里有桌子。”
② 機(jī)は(主語(yǔ))教室に(補(bǔ)語(yǔ))あります(謂語(yǔ))。
這是主補(bǔ)謂結(jié)構(gòu),あります譯成“在”。全句譯成“桌子在教室里。”
不論在哪種存在句,物體存在的地點(diǎn),都用“に”表示,稱(chēng)作“存在的地點(diǎn)”。另外,存在句中還有個(gè)問(wèn)題是:人和動(dòng)物用いる、います。其存在地點(diǎn)仍然用“に”表示。
2,具體時(shí)間
在日語(yǔ)中表示時(shí)間有2種:一個(gè)是象今日(きょう)、去年(きょねん)、來(lái)週(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等單個(gè)的時(shí)間名詞。另一個(gè)是年、月、時(shí)、星期等等直接有數(shù)詞的時(shí)間名詞,稱(chēng)作“具體時(shí)間”。用具體時(shí)間時(shí)后面要加“に”。
如:「私は今朝(單個(gè)的時(shí)間名詞)6時(shí)に(具體時(shí)間名詞)起きました?!?BR> “ 我今天早晨6點(diǎn)鐘起床了?!?BR> 「山田さんは1998年に(具體時(shí)間名詞)大學(xué)を卒業(yè)しました?!?BR> “山田先生在1998年大學(xué)畢業(yè)了。”
「水曜日に(具體時(shí)間名詞)テストがあります?!?BR> “星期三有考試?!?BR> 3,動(dòng)作的對(duì)象
英語(yǔ)的及物動(dòng)詞做謂語(yǔ)的句子中有雙賓語(yǔ),即直接賓語(yǔ)和間接賓語(yǔ)。日語(yǔ)中沒(méi)有間接賓語(yǔ),英語(yǔ)的間接賓語(yǔ)在日語(yǔ)中用帶に的補(bǔ)語(yǔ)表示,就是“動(dòng)作的對(duì)象”用帶に的補(bǔ)語(yǔ)表示。
「先生は學(xué)生に(對(duì)象)日本語(yǔ)を教えます。」
“老師教學(xué)生日語(yǔ)。”
「私は田中さんに(對(duì)象)手紙を出しました?!?BR> “我給田中發(fā)了信?!?BR> 4,動(dòng)作的落腳點(diǎn)
“落腳點(diǎn)”的概念容易和“對(duì)象”混淆。“對(duì)象”應(yīng)該是人或者是動(dòng)物之類(lèi)有生命的東西;而“落腳點(diǎn)”是動(dòng)作的歸宿。
「李さんは朝早く教室に(落腳點(diǎn))來(lái)ました?!?BR> “小李一大早就來(lái)到教室?!?BR> 「バスに(落腳點(diǎn))乗盲蘋(píng)嶸紺匭肖蓼埂!?BR> “乘公共汽車(chē)去公司。”
「先生は黒板に(落腳點(diǎn))字を書(shū)きます?!?BR> “老師往黑板上寫(xiě)字?!?BR> 「この用紙に(落腳點(diǎn))名前と電話番號(hào)を書(shū)いてください?!?BR> “請(qǐng)?jiān)谶@張表格上寫(xiě)上姓名和電話號(hào)碼。”
5,移動(dòng)的方向
一般移動(dòng)方向用“へ”表示。而這時(shí)的へ可以用に代替。
「明日ペキンに(移動(dòng)方向)行きます。」
“明天我去北京。”
「來(lái)年アメリカに(移動(dòng)方向)留學(xué)します」
“明年我去美國(guó)留學(xué)?!?
存在句有2種格式:
① 教室に(補(bǔ)語(yǔ))機(jī)が(主語(yǔ))あります(謂語(yǔ))。
這是補(bǔ)主謂結(jié)構(gòu),あります譯成“有”。全句譯成“教室里有桌子。”
② 機(jī)は(主語(yǔ))教室に(補(bǔ)語(yǔ))あります(謂語(yǔ))。
這是主補(bǔ)謂結(jié)構(gòu),あります譯成“在”。全句譯成“桌子在教室里。”
不論在哪種存在句,物體存在的地點(diǎn),都用“に”表示,稱(chēng)作“存在的地點(diǎn)”。另外,存在句中還有個(gè)問(wèn)題是:人和動(dòng)物用いる、います。其存在地點(diǎn)仍然用“に”表示。
2,具體時(shí)間
在日語(yǔ)中表示時(shí)間有2種:一個(gè)是象今日(きょう)、去年(きょねん)、來(lái)週(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等單個(gè)的時(shí)間名詞。另一個(gè)是年、月、時(shí)、星期等等直接有數(shù)詞的時(shí)間名詞,稱(chēng)作“具體時(shí)間”。用具體時(shí)間時(shí)后面要加“に”。
如:「私は今朝(單個(gè)的時(shí)間名詞)6時(shí)に(具體時(shí)間名詞)起きました?!?BR> “ 我今天早晨6點(diǎn)鐘起床了?!?BR> 「山田さんは1998年に(具體時(shí)間名詞)大學(xué)を卒業(yè)しました?!?BR> “山田先生在1998年大學(xué)畢業(yè)了。”
「水曜日に(具體時(shí)間名詞)テストがあります?!?BR> “星期三有考試?!?BR> 3,動(dòng)作的對(duì)象
英語(yǔ)的及物動(dòng)詞做謂語(yǔ)的句子中有雙賓語(yǔ),即直接賓語(yǔ)和間接賓語(yǔ)。日語(yǔ)中沒(méi)有間接賓語(yǔ),英語(yǔ)的間接賓語(yǔ)在日語(yǔ)中用帶に的補(bǔ)語(yǔ)表示,就是“動(dòng)作的對(duì)象”用帶に的補(bǔ)語(yǔ)表示。
「先生は學(xué)生に(對(duì)象)日本語(yǔ)を教えます。」
“老師教學(xué)生日語(yǔ)。”
「私は田中さんに(對(duì)象)手紙を出しました?!?BR> “我給田中發(fā)了信?!?BR> 4,動(dòng)作的落腳點(diǎn)
“落腳點(diǎn)”的概念容易和“對(duì)象”混淆。“對(duì)象”應(yīng)該是人或者是動(dòng)物之類(lèi)有生命的東西;而“落腳點(diǎn)”是動(dòng)作的歸宿。
「李さんは朝早く教室に(落腳點(diǎn))來(lái)ました?!?BR> “小李一大早就來(lái)到教室?!?BR> 「バスに(落腳點(diǎn))乗盲蘋(píng)嶸紺匭肖蓼埂!?BR> “乘公共汽車(chē)去公司。”
「先生は黒板に(落腳點(diǎn))字を書(shū)きます?!?BR> “老師往黑板上寫(xiě)字?!?BR> 「この用紙に(落腳點(diǎn))名前と電話番號(hào)を書(shū)いてください?!?BR> “請(qǐng)?jiān)谶@張表格上寫(xiě)上姓名和電話號(hào)碼。”
5,移動(dòng)的方向
一般移動(dòng)方向用“へ”表示。而這時(shí)的へ可以用に代替。
「明日ペキンに(移動(dòng)方向)行きます。」
“明天我去北京。”
「來(lái)年アメリカに(移動(dòng)方向)留學(xué)します」
“明年我去美國(guó)留學(xué)?!?