少兒英語(yǔ)頻道為大家整理了《少兒英語(yǔ)歌曲:Moon River》,供大家學(xué)習(xí)參考。
《Moon river》是電影《Breakfast at Tiffany's》中的插曲,1961年獲第3xx屆奧斯卡電影歌曲獎(jiǎng)。這部電影描寫(xiě)一位農(nóng)村姑娘霍莉-戈萊特利,她向往上流社會(huì)的生活,一心想嫁給一個(gè)百萬(wàn)富翁,于是到紐約去尋找一個(gè)“理想歸宿”。因在紐約謀生困難做了應(yīng)召女郎,結(jié)識(shí)了一位與她住鄰居的年輕作家,他們過(guò)著一種奇特而又充滿激情的生活,經(jīng)歷了一次又喜又惱的戀愛(ài)。
情歌圣手Andy Williams(安迪-威廉斯) 把“Moon River”擬人化,向她傾訴心腸。月亮河很寬,但是將來(lái)總有一天要把她體面地渡過(guò),有征服困難的決心。正是這條令人向往的河又使人肝腸寸斷。在金秋月亮最圓的季節(jié),我特此推出這首久經(jīng)傳唱的奧斯卡金曲。
MOON RIVER by Andy Williams
Moon river, wider than a mile.
I'm crossing you in style someday,
old dream-makers, you heartbreaker.
Whenever you re going,
I m going your way, two drifters, off to see the world.
There is such a lot of world to see.
We re after the same rainbow s end, waiting round the bend.
My huckleberry friend, Moon rive and me.
月亮河 安迪-威廉姆斯
月亮河,寬不過(guò)一英里。
總有一天我檜優(yōu)雅地遇見(jiàn)你。
織夢(mèng)的人啊,那傷心的人。
無(wú)論你將去何方,我都會(huì)追隨著你。
兩個(gè)流浪的人想去看看這世界。
有如此廣闊的世界站我們欣賞。
我們跟隨同一道彩虹的末端。
在那弧線上彼此等候。
我那可愛(ài)的老朋友。
還有月亮河和我