經(jīng)典宋詞大全:漁家傲·天接云濤連曉霧

字號(hào):

能力訓(xùn)練頻道為大家整理的經(jīng)典宋詞大全:漁家傲·天接云濤連曉霧,供大家閱讀參考。
    作者: 李清照
    漁家傲·天接云濤連曉霧
    天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。仿佛夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。
    我報(bào)路長嗟日暮,學(xué)謾有驚人句。九萬里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!
    注釋
    ⑴星河:銀河。
    ⑵轉(zhuǎn):《歷代詩余》作“曙”。
    ⑶帝所:天帝居住的地方。
    ⑷天語:天帝的話語。
    ⑸我報(bào)路長嗟日暮:路長,隱括屈原《離騷》:“路曼曼其修遠(yuǎn)兮,我將上下而求索”之意。日暮,隱括屈原《離騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮”之意。嗟,慨嘆。
    ⑹謾:徒,空。
    ⑺鵬:古代神話傳說中的大鳥。
    ⑻蓬舟:像蓬蒿被風(fēng)吹轉(zhuǎn)的船。古人以蓬根被風(fēng)吹飛,喻飛動(dòng)。
    ⑼吹?。捍档谩?BR>    ⑽三山:傳說中海上的三座仙山:蓬萊,方丈,瀛洲。
    (11)九萬里:《莊子·逍遙游》中說大鵬乘風(fēng)飛上九萬里高空。
    (12)路長:意仿《離騷》上的“路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”。
    譯文
    水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉(zhuǎn),千帆如梭逐浪飄。夢魂仿佛回天庭,天帝傳話善相邀。殷勤問:歸宿何處請(qǐng)相告。
    我回報(bào)天帝說:路途漫長啊,又嘆日暮時(shí)不早。學(xué)做詩,枉有妙句人稱道。長空九萬里,大鵬沖天飛正高。風(fēng)啊!千萬別停息,將我這一葉輕舟,直送往蓬萊三島去。