最新掩耳盜鈴文言文翻譯20字模板

字號(hào):

    無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。寫范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
    掩耳盜鈴文言文翻譯20字篇一
    相關(guān)推薦
    導(dǎo)語:《掩耳盜鈴》的故事我們都知道,那你知道怎么翻譯嗎?下面是小編為你準(zhǔn)備的掩耳盜鈴文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助!
    范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以錘毀之,鐘況然有聲??秩寺勚鴬Z己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!
    范氏逃亡的時(shí)候,有個(gè)人趁機(jī)偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲。害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太荒謬了。
    鐘的響聲是客觀存在的,不管你掩不掩耳朵,它總是要響的。凡是要客觀存在的東西,都不依人的.主觀意志為轉(zhuǎn)移。有的人對(duì)不喜歡的客觀存在,采取不承認(rèn)的態(tài)度,以為如此,客觀就不存在了,這和“掩耳盜鈴”一樣,都是極端的主觀唯心主義——唯我論的表現(xiàn)。
    (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晉國的貴族,被其他四家貴族聯(lián)合打敗后,逃在齊國。 亡,逃亡。
    (2)鐘:古代的打擊樂器。
    (3)則:但是
    (4)負(fù):用背馱東西。
    (5)錘(chuí):槌子或棒子。
    (6)況(huàng)然:形容鐘聲。
    (7)遽(jù):立刻。
    (8)悖(bèi):荒謬。 (8)惡(e):害怕。
    s("content_relate");
    【掩耳盜鈴文言文翻譯】相關(guān)文章:
    文言文《掩耳盜鈴》翻譯04-06
    《掩耳盜鈴》文言文翻譯11-16
    有關(guān)掩耳盜鈴文言文翻譯04-06
    掩耳盜鈴文言文翻譯短02-24
    文言文《掩耳盜鈴》翻譯及分析09-20
    掩耳盜鈴文言文翻譯及注釋12-18
    文言文《掩耳盜鈴》翻譯及道理分析02-25
    小學(xué)文言文《掩耳盜鈴》原文及翻譯04-07
    文言文《掩耳盜鈴》翻譯及道理分析大全06-13