《黃鶴樓》的文言文及評(píng)析模板

字號(hào):

    每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。
    《黃鶴樓》的文言文及評(píng)析篇一
     幼兒園聽課記錄與評(píng)析 推薦度:
     黃鶴樓送孟浩然之廣陵教案 推薦度:
     高中文言文《游褒禪山記》優(yōu)秀教案 推薦度:
    相關(guān)推薦
    作者:崔顥
    原文 original text
    譯文 translated text
    昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
    傳說中的仙人早乘黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。飛去的黃鶴再也不能復(fù)返了,唯有悠悠白云徒然千載依舊。
    晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
    漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目,鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠,時(shí)至黃昏不知何處是我家鄉(xiāng)?面對(duì)煙波渺渺大江令人發(fā)愁!
    [1]黃鶴樓:故址在湖北武昌縣,民國初年被火焚毀,傳說古代有一位名叫費(fèi)文袆的仙人,在此乘鶴登仙。也有人作昔人已乘白云去。
    [2]悠悠:久遠(yuǎn)的.意思。
    [3]歷歷:清晰、分明的樣子。
    [4]鸚鵡洲:在湖北省武昌縣西南,根據(jù)后漢書記載,漢黃祖擔(dān)任江夏太守時(shí),在此大宴賓客,有人獻(xiàn)上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。
    這首詩是吊古懷鄉(xiāng)之佳作。詩人登臨古跡黃鶴樓,泛覽眼前景物,即景而生情,詩興大作,脫口而出,一瀉千里。既自然宏麗,又饒有風(fēng)骨。詩雖不協(xié)律,但音節(jié)瀏亮而不拗口。真是信手而就,一氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。傳說李白登此樓,目睹此詩,大為折服。說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭?!眹?yán)滄浪也說唐人七言律詩,當(dāng)以此為第一。足見詩貴自然,縱使格律詩也無不如此。
    s("content_relate");
    【《黃鶴樓》的文言文及評(píng)析】相關(guān)文章:
    登黃鶴樓原文、翻譯及評(píng)析06-23
    《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》評(píng)析11-17
    評(píng)析黃鶴樓送孟浩然之廣陵10-01
    《以柔克剛》初中文言文評(píng)析05-15
    黃鶴樓文言文資料05-22
    登黃鶴樓文言文翻譯04-11
    黃鶴樓文言文閱讀題05-12
    《黃鶴樓》文言文閱讀及答案12-02
    黃鶴樓送孟浩然之廣陵課例評(píng)析10-23