英語寫作翻譯:倍數(shù)如何翻譯

字號:

以下是為大家整理的《英語寫作翻譯:倍數(shù)如何翻譯》的文章,供大家參考
    1. A是B的N倍大/長……(或者A比B大/長……N-1倍)
    一般有以下兩種英語表達(dá)方法;
    (1) A is N times as large/long (形容詞/副詞原形) as B.
    Eg: Asia is four times as large as Europe.
    (2) A is N times larger/longer(形容詞/副詞比較級)than B.
    Eg: Asia is four times larger than Europe.
    (3) A is N times the size/length (形容詞/副詞的名詞形式) of B.
    Eg: Asia is four times the size of Europe.
    以上三句例句的中文翻譯均為:亞洲是歐洲的四倍大,或者亞洲比歐洲大三倍。
    2. by 和to
    (1) 動詞+ by + 倍數(shù)/百分?jǐn)?shù)/數(shù)詞
    Eg: The production of grain has been increased by four times this year.
    今年糧食產(chǎn)量增加了四倍。
    (2) 動詞+ to + 數(shù)詞
    Eg: Last year profits rose to $201 million.
    去年利潤增長到2億零100萬美元。
    3. by a factor of
    詞組by a factor of 在《朗文雙解》中的解釋為"if something increases or decreases by a factor of N, it increases or decreases by N times."以N倍的系數(shù)增加或減少。這個解釋表達(dá)不是很明確,現(xiàn)在把它分成以下兩種情況來分析:
    (1)表示增加含義時
    Increase/grow...by a factor of N times 增加到N倍,或者增加了N-1倍
    Eg: The output of diesel oil for farm use has been increased by a factor of five times these years.
    這些年來,用于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的柴油產(chǎn)量增加了四倍。
    (2)表示減少含義時
    Decrease/fall...by a factor of N times 減少到1/N,或者減少了(N-1)/N。
    Eg: The production has decreased by a factor of three times as against 1977.
    總產(chǎn)量減少到1977年的三分之一。