雙語(yǔ)新聞報(bào)道:英國(guó)名媛抱兒子自拍 照片驚現(xiàn)鬼手

字號(hào):

★英語(yǔ)資源頻道為大家整理的雙語(yǔ)新聞報(bào)道:英國(guó)名媛抱兒子自拍 照片驚現(xiàn)鬼手,供大家參考。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語(yǔ)資源頻道。
    A British socialite is paying host to a holiday visitor she never expected: The ghost of a woman she believes died in her house 100 years ago.
    一位英國(guó)名媛遇到了從未料到的離奇事件:女鬼來(lái)她家做了一回客。她認(rèn)為這是一個(gè)100多年前在她的房子里自殺身亡的女人的鬼魂。
    Peaches Geldof, the daughter of Live Aid organizer Bob Geldof, recently took a selfie of herself and her son Astala in the bath. But when she looked at her picture, she noticed what looked like a mysterious third party: a translucent hand of what looks like a ghost just above her shoulder.
    英國(guó)搖滾樂(lè)明星鮑勃·吉爾道夫之女皮馳斯·吉爾道夫,近日在與兒子阿斯塔拉共浴時(shí)自拍了一張照片,但之后看到照片時(shí),她卻發(fā)現(xiàn)照片中出現(xiàn)了一個(gè)神秘的第三者,一只半透明的手仿佛鬼魅一般搭在了她的肩上。
    Geldof, 24, posted the spooky selfie on Instagram, and believes the haunting hand belongs to the spirit of a woman who committed suicide in her home 100 years ago after delivering a stillborn baby. Geldof insists that the mystery hand is not hers.
    24歲的皮馳斯將這張鬼手自拍傳到了社交網(wǎng)站Instagram上,她深信照片中的“鬼手”屬于某個(gè)女子的魂靈。100多年前,該女子在產(chǎn)出一個(gè)死嬰后就在她住的房子里自殺身亡。皮馳斯堅(jiān)稱照片中神秘的手不是自己的。
    Whether the bizarre hand-life pattern is really paranormal remains to be seen, but it could just be an example of "pariedolia," a word that means assigning meaning to patterns that are actually just visual "noise."
    離奇的“鬼手”照片是否真的是超自然的神秘現(xiàn)象還有待研究。它可能只是一種心理綜合癥,即你看到的圖像其實(shí)只是視覺(jué)上的“噪音”。
    In 2011, researchers at Northwestern University led by Joel Voss did a study showing that the human brain is wired to look for familiarity and meaning in the most abstract squiggles.
    2011年,由喬爾·沃斯帶頭的西北大學(xué)研究人員的一項(xiàng)研究表明,在尋找熟悉的事物時(shí),人的大腦的狀態(tài)是超乎正常的,并會(huì)反應(yīng)出最抽象的腦波。