情人節(jié)英語表達分分合合的戀情

字號:

★英語資源頻道為大家整理的情人節(jié)英語表達分分合合的戀情,小編在這里祝大家情人節(jié)快樂,有情人終成眷屬。更多閱讀請查看本站英語資源頻道。
    自從英國哈里王子與相戀6年的女友切爾茜?戴維分道揚鑣之后,便一直沒有找到真愛。然而此番宣告分手后,這對分分合合了6年的情侶事實上仍在一如繼往地“藕斷絲連”。有消息稱,哈里準備邀請切爾茜以“朋友”身份參加威廉王子和凱特的婚禮,借機“破鏡重圓”。
    請看相關(guān)報道:
    If she turns up, it'll be a sign that their on-again-off-again relationship of seven years hasn't yet run out of steam。
    如果切爾茜現(xiàn)身婚禮,那么就意味著她與哈里王子七年分分合合的戀情還沒有告吹。
    文中的on-again-off-again relationship就是指“分分合合的戀情”。On-again-off-again做形容詞意思是“時有時無的”,是一種非正式用語,例如an on-again-off-again correspondence(時斷時續(xù)的通信)、on-again-off-again fads(時興時滅的風尚)。
    On and off也可以用來表示“不時;斷斷續(xù)續(xù)地,間歇地”,也可以寫作off and on,比如:It rained on and off all day long。 今天斷斷續(xù)續(xù)地下著小雨。
    哈里王子還為威廉王子組織了stag night/bachelor party(婚前單身派對),此外還將擔任婚禮的best man(伴郎)。凱特也低調(diào)舉辦了hen night(準新娘的婚前單身派對)。