情人節(jié)英語贊美女友

字號:

★英語資源頻道為大家整理的情人節(jié)英語贊美女友,小編在這里祝大家情人節(jié)快樂,有情人終成眷屬。更多閱讀請查看本站英語資源頻道。
    以下主要是Knock的習(xí)慣用語。
    Knockout:在俚語中卻可以解釋叫人心醉神迷的人或物,可能是一幅美不勝收的畫,也可能是一部扣人心弦的電影,更可能是俊男美女
    Bob’s girlfriend is a knockout.
    鮑伯的女朋友真是個(gè)絕色佳人。
    knock your socks off: sock是襪子。這個(gè)習(xí)慣用語的出典可能是什么特別精彩的事情讓你興奮得上蹦下跳,以至腳上襪子也跳得掉了下來,引申為“令人興奮不已的好事”
    Have you seen Jack's sister, who's visiting here from California? She'll knock your socks off.
    你見到了杰克那個(gè)從加州來的妹妹嗎?我好久沒有見到過這樣漂亮的女孩了,她簡直是美得驚人。
    Knock them in the aisles: aisle這兒指劇場內(nèi)座位之間的通道,這個(gè)習(xí)慣用語的用意可能是這樣的:臺(tái)上的表演如此精彩、如此令臺(tái)下觀眾傾倒,以至他們都倒在座位旁的走道上了
    Is this new man funny, then? Funny! The way he tells jokes will knock them in the aisles.
    新來的這個(gè)人滑稽嗎?滑稽!他講笑話的方式能使觀眾笑得前仰后合。
    knock someone dead:跟剛才學(xué)的兩個(gè)習(xí)慣用語一樣,都用來描述令人贊佩得五體投地的絕妙東西
    My people did a great job: the ads are clever, entertaining and make the car look fantastic. I promise you they'll knock people dead the first time they see them.
    我手下人干得太好了。廣告構(gòu)思巧妙、又生動(dòng)有趣,使得那車顯得非常出色。我向你保證,人們一看廣告就會(huì)喜歡得要命。