★英語資源頻道為大家整理的china daily雙語版:《私人訂制》驚喜還是意外,供大家參考。更多閱讀請查看本站英語資源頻道。
“What you don’t dare imagine, we dare to do.” The slogan of Personal Tailor, Feng Xiaogang’s latest comedy project, not only introduces the film’s basic idea of “l(fā)iving a dream”, it also expresses the director’s ambition. “你不敢想的,我們敢做?!弊鳛轳T小剛最新喜劇力作《私人訂制》中的一句口號,這句話不僅道出了該片的“造夢”主題,同時也彰顯了馮導的野心。 Compared with his historical epics, such as Back to 1942 and Aftershock, which, to me, looked impressive but lacked a certain edge, I prefer Feng’s more satirical and humorous works that made him famous to begin with. 相對于他執(zhí)導的《一九四二》以及《唐山大地震》等歷史題材電影而言,我更喜歡馮導最擅長的“老本行”——諷刺和幽默,盡管前者尚屬佳作,但卻并非獨樹一幟。
In that context, Personal Tailor took me back to an earlier Feng. The ingenious premise involves a small group of four people — Yang Zhong (Ge You), the “director of dreams” and his resourceful employees Miss Bai (Bai Baihe), the “fantastician” who designs dream scenarios, Lu Xiaolu (Li Xiaolu), the “caterer of whims”; and Ma Qing (Zheng Kai), the “spiritual anesthetist”. 在這一點上,《私人訂制》將我?guī)Щ氐今T小剛的早期時代。影片立意巧妙,圍繞愿望規(guī)劃師楊重(葛優(yōu)飾)及其“員工智囊團”——“情境設計師”小白(白百何飾)、“夢境重建師”小璐(李小璐飾)與“心靈麻醉師”馬青(鄭愷飾)組成的公司展開。
For all their elaborate titles, however, they’re essentially members of a high-concept company, which provides regular — and wealthy — clients with a taste of the lives they have always wanted. 盡管他們的名號有些復雜,但本質上都是一家?guī)推矫窈透蝗藞A夢的概念公司的成員,該公司的目標是讓客戶體驗到夢寐以求的生活。
In a series of separate segments, the team comes to the aid of a chauffeur (Fan Wei) who yearns for a taste of power, a “vulgar” film director (Li Chengru) who wants to become a high-culture artist, and a middle-class woman (Song Dandan) who dreams of becoming a billionaire. 片中分為幾個獨立章節(jié),這支“圓夢四人組”分別對渴望權力的司機(范偉飾)、立志追求高雅藝術卻俗不可耐的電影導演(李成儒飾)以及夢想成為富人的“中產(chǎn)姐”(宋丹丹飾)施以援手。
Either as a therapeutic experience or something of a moral test, there are elements of satire and farce in each segment. Much of that is thanks to novelist Wang Shuo, who wrote the screenplay. 無論是心理治療還是道德測試的橋段,各章節(jié)都具備了辛辣嘲諷、爆笑十足的元素。而這大部分都要歸功于該片編劇——作家王朔。
And as Feng’s films always do, it has a few impressive punch lines, such as “Fulfilling others by debasing ourselves”, or Feng’s playful self-parody “Chinese films, however bad, are never art.” 該片延續(xù)了馮導一貫的風格,加入一些令人印象深刻的戲謔臺詞,例如:“成全別人、惡心自己?!奔榜T小剛戲謔自嘲的那句:“中國電影,無論多爛,都與藝術無緣?!?BR> Jokes aside, Wang’s script grows increasingly serious, making modest yet satirical criticisms of China’s political, artistic and economic values in the process. 在種種笑料之外,王朔的劇本也變得越發(fā)嚴肅,在片中對于中國的政治、藝術以及經(jīng)濟價值進行了一番適度而辛辣的調侃。
After all, the film is about “sending a message”. Coming from director Feng — a man with a big ego — that’s almost predictable. But maybe because Feng is too busy dealing with his ambition, the film never allows any of its four principal characters to really come into focus. 該片終究難逃“傳達信息”的主題。而出自自我意識很強的馮導之手,這也完全在意料之中?;蛟S是因為馮導疲于去實現(xiàn)自己的遠大抱負,片中的四位主角形象顯得不夠突出。
The last 15 minutes of the film take a 180-degree turn and become almost a public service announcement — an odd and unexpected ending to a consistently surprising comedy. 影片在最后15分鐘時180度大轉彎,幾乎快成了一部公益宣傳片,為這部驚喜不斷的喜劇電影畫上了一個令人摸不著頭腦的結局。
That’s something I never dared imagine, but Feng certainly did it. 這是我從來不敢想象的事,但是馮小剛的確這么做了。
“What you don’t dare imagine, we dare to do.” The slogan of Personal Tailor, Feng Xiaogang’s latest comedy project, not only introduces the film’s basic idea of “l(fā)iving a dream”, it also expresses the director’s ambition. “你不敢想的,我們敢做?!弊鳛轳T小剛最新喜劇力作《私人訂制》中的一句口號,這句話不僅道出了該片的“造夢”主題,同時也彰顯了馮導的野心。 Compared with his historical epics, such as Back to 1942 and Aftershock, which, to me, looked impressive but lacked a certain edge, I prefer Feng’s more satirical and humorous works that made him famous to begin with. 相對于他執(zhí)導的《一九四二》以及《唐山大地震》等歷史題材電影而言,我更喜歡馮導最擅長的“老本行”——諷刺和幽默,盡管前者尚屬佳作,但卻并非獨樹一幟。
In that context, Personal Tailor took me back to an earlier Feng. The ingenious premise involves a small group of four people — Yang Zhong (Ge You), the “director of dreams” and his resourceful employees Miss Bai (Bai Baihe), the “fantastician” who designs dream scenarios, Lu Xiaolu (Li Xiaolu), the “caterer of whims”; and Ma Qing (Zheng Kai), the “spiritual anesthetist”. 在這一點上,《私人訂制》將我?guī)Щ氐今T小剛的早期時代。影片立意巧妙,圍繞愿望規(guī)劃師楊重(葛優(yōu)飾)及其“員工智囊團”——“情境設計師”小白(白百何飾)、“夢境重建師”小璐(李小璐飾)與“心靈麻醉師”馬青(鄭愷飾)組成的公司展開。
For all their elaborate titles, however, they’re essentially members of a high-concept company, which provides regular — and wealthy — clients with a taste of the lives they have always wanted. 盡管他們的名號有些復雜,但本質上都是一家?guī)推矫窈透蝗藞A夢的概念公司的成員,該公司的目標是讓客戶體驗到夢寐以求的生活。
In a series of separate segments, the team comes to the aid of a chauffeur (Fan Wei) who yearns for a taste of power, a “vulgar” film director (Li Chengru) who wants to become a high-culture artist, and a middle-class woman (Song Dandan) who dreams of becoming a billionaire. 片中分為幾個獨立章節(jié),這支“圓夢四人組”分別對渴望權力的司機(范偉飾)、立志追求高雅藝術卻俗不可耐的電影導演(李成儒飾)以及夢想成為富人的“中產(chǎn)姐”(宋丹丹飾)施以援手。
Either as a therapeutic experience or something of a moral test, there are elements of satire and farce in each segment. Much of that is thanks to novelist Wang Shuo, who wrote the screenplay. 無論是心理治療還是道德測試的橋段,各章節(jié)都具備了辛辣嘲諷、爆笑十足的元素。而這大部分都要歸功于該片編劇——作家王朔。
And as Feng’s films always do, it has a few impressive punch lines, such as “Fulfilling others by debasing ourselves”, or Feng’s playful self-parody “Chinese films, however bad, are never art.” 該片延續(xù)了馮導一貫的風格,加入一些令人印象深刻的戲謔臺詞,例如:“成全別人、惡心自己?!奔榜T小剛戲謔自嘲的那句:“中國電影,無論多爛,都與藝術無緣?!?BR> Jokes aside, Wang’s script grows increasingly serious, making modest yet satirical criticisms of China’s political, artistic and economic values in the process. 在種種笑料之外,王朔的劇本也變得越發(fā)嚴肅,在片中對于中國的政治、藝術以及經(jīng)濟價值進行了一番適度而辛辣的調侃。
After all, the film is about “sending a message”. Coming from director Feng — a man with a big ego — that’s almost predictable. But maybe because Feng is too busy dealing with his ambition, the film never allows any of its four principal characters to really come into focus. 該片終究難逃“傳達信息”的主題。而出自自我意識很強的馮導之手,這也完全在意料之中?;蛟S是因為馮導疲于去實現(xiàn)自己的遠大抱負,片中的四位主角形象顯得不夠突出。
The last 15 minutes of the film take a 180-degree turn and become almost a public service announcement — an odd and unexpected ending to a consistently surprising comedy. 影片在最后15分鐘時180度大轉彎,幾乎快成了一部公益宣傳片,為這部驚喜不斷的喜劇電影畫上了一個令人摸不著頭腦的結局。
That’s something I never dared imagine, but Feng certainly did it. 這是我從來不敢想象的事,但是馮小剛的確這么做了。

