學(xué)生英文報(bào)高中英語聽力下載mp3免費(fèi)下載

字號:

★英語聽力頻道為大家整理的學(xué)生英文報(bào)高中英語聽力下載mp3免費(fèi)下載,供大家參考。更多閱讀請查看本站英語聽力頻道。
    西班牙銀行業(yè)重組,將向歐元區(qū)尋求1000億歐元援助。
    Spain Gets Bailout
    西班牙得到救助
    In a decision that European officials welcomed on June 9, Spain will ask for a bailout for banks felled by bad real estate loans, and the move could cost up to euro 100 billion.
    一項(xiàng)新決議讓歐洲官員歡迎 6 月 9 日的到來,西班牙因?yàn)椴涣嫉姆康禺a(chǎn)貸款需要請求歐元區(qū)銀行提供緊急援助,并且此舉可能耗資高達(dá)1000 億歐元。
    A rescue for Spain will be Europe’s fourth since the single currency bloc’s debt crisis erupted two years ago. While Spain’s leaders have long said it would not need help righting its financial sector, markets have been nonetheless concerned about its ability to pay its way.
    對西班牙的救援將是歐洲第四次伸出援手,第一次是爆發(fā)在兩年前的單一貨幣債務(wù)危機(jī)。雖然西班牙領(lǐng)導(dǎo)人早就表示他們不需要幫助糾正其金融部門,市場一直關(guān)心其支付方式的能力。
    Spain’s Economy Minister Luis de Guindos said the aid will go to the banking sector only. A statement from the finance ministers of the 17 countries that use the euro explained that the money would be fed directly into a fund Spain set up to recapitalize its banks, but underscored that the Spanish government is ultimately responsible for the loan.
    西班牙經(jīng)濟(jì)部長路易斯•得金多斯說,援助將只會(huì)對銀行業(yè)進(jìn)行。使用歐元的 17 個(gè)國家的財(cái)政部長們聲明解釋說這筆錢將直接送入西班牙成立其銀行資本重組的資金,但是也強(qiáng)調(diào)了西班牙政府最后得對這些貸款基金負(fù)責(zé)。
    The exact figure of the bailout, however, has not yet been decided. De Guindos said the country is waiting until independent audits of the country’s banking sector have been carried out before asking for a specific amount. De Guindos did say, however, that Spain would request enough money for recapitalization. The eurogroup statement said that meant the cost could reach euro 100 billion.
    但是,緊急援助的確切數(shù)目,尚未決定。得金多斯說,在要求特定的金額前,國家正在等待該國銀行業(yè)的獨(dú)立審計(jì)的實(shí)行。然而,得金多斯又說,西班牙將為資本重組籌集足夠的錢。歐元集團(tuán)聲明道,這意味著成本可能達(dá)到1000億歐元。
    With markets in turmoil, de Guindos said the government’s efforts to shore up the financial sector must be completed with the necessary resources to finance the needs of recapitalization. “Therefore, the Spanish government states its intention to request European financing for the recapitalization of banks that need it,” the minister told a press conference.
    在動(dòng)蕩的市場環(huán)境下,得金多斯說,政府將通過提供所需的資源盡力支持財(cái)政部門完成必要的財(cái)政資產(chǎn)重組。"因此,西班牙政府表達(dá)了向歐洲籌款的意愿,這筆錢用于對銀行進(jìn)行資產(chǎn)重組。"該部長在記者招待會(huì)說道。
    The Spanish acceptance of aid for its banks is a big embarrassment for Prime Minister Mariano Rajoy (馬里亞諾•拉霍伊), who insisted just 10 days ago that the banking sector would not need a bailout. But since then pressure has been piled on Madrid to ask for help for its banks, which are struggling with toxic real estate loans and assets.
    西班牙為其銀行接受援助是首相馬里亞諾 • 霍的一個(gè)大尷尬,因他在 10 天前堅(jiān)持銀行業(yè)將不需要緊急援助。但自那以后,馬德里經(jīng)濟(jì)壓力的堆積迫使它向其銀行請求幫助,因?yàn)樗诳嗫鄴暝诙舅幇愕姆康禺a(chǎn)貸款和泡沫資產(chǎn)之中。
    Spain was hit recently with a downgrade of its credit rating to just two notches above junk by credit rating agency Fitch, which estimated Spanish banks may need as much as (euro) 100 billion.
    西班牙最近屢受打擊,因?yàn)閲H評級機(jī)構(gòu)惠譽(yù)將其信用評級下調(diào)至僅比垃圾級多二級。以此估計(jì)西班牙銀行可能需要(歐元) 1000 億。
    本期題目:
    Who has been very embarrassed after The Spanish accepted the aid for its banks?
    A Prime Minister Mariano Rajoy
    B Spain’s Economy Minister Luis de Guindos