雙語(yǔ)新聞:越南一男子死于H5N1禽流感

字號(hào):

★英語(yǔ)資源頻道為大家整理的雙語(yǔ)新聞:越南一男子死于H5N1禽流感,供大家參考。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語(yǔ)資源頻道。
    A 52-year-old man in Ho Chi Minh City has become the first person in Vietnam to die from bird flu in nine months.
    胡志明市一名52歲的男子成為越南九個(gè)月來(lái)第一位死于禽流感的人。
    Vietnamese health officials said Tuesday the man was hospitalized January 11 with a high fever and died a week later. He tested positive for the H5N1 virus.
    越南衛(wèi)生部門官員星期二說(shuō),這名男子1月11日高燒住院,一個(gè)星期后死亡。經(jīng)檢驗(yàn),他攜帶有H5N1病毒。
    Earlier, the man reportedly killed a duck and came into contact with chickens at a market where several birds later died of unknown causes.
    在這之前,據(jù)說(shuō)他殺了一只鴨,還接觸了某座市場(chǎng)的雞。那處市場(chǎng)后來(lái)有幾只禽鳥死亡,原因不明。
    It is Vietnam's first bird flu death since April, when a four-year-old child died.
    這是越南去年4月以來(lái)的首起禽流感病例。當(dāng)時(shí),一名四歲兒童死于禽流感。
    The World Health Organization reports that 63 people have died of bird flu in Vietnam since 2003.
    世界衛(wèi)生組織說(shuō),自從2003年以來(lái),越南有63人死于禽流感。
    Worldwide, WHO said 385 people have died out of a total of 649 confirmed H5N1 cases in humans.
    世衛(wèi)組織說(shuō),在全世界范圍,總共有649人被確診感染H5N1病毒,其中385人死亡。
    The virus usually only infects humans who come into direct contact with diseased birds.
    這種病毒通常只是在直接接觸染病禽鳥之后才傳染給人類。
    Some scientists fear H5N1 could mutate into a form readily transmissible between humans, with the potential to cause many more deaths.
    一些科學(xué)家擔(dān)心,H5N1病毒有可能變異成為可以輕易在人與人之間傳播的病毒,由此帶來(lái)的死亡數(shù)字可能要大得多。