★英語(yǔ)資源頻道為大家整理的china daily 雙語(yǔ)新聞:反情人節(jié)運(yùn)動(dòng)引熱議,供大家參考。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語(yǔ)資源頻道。
A Chinese man has ensured that his movie night on Friday will not be ruined by snuggling couples, after he bought every other seat at a cinema in Shanghai.
一名中國(guó)男子在情人節(jié)當(dāng)天一下子買光了上海一家電*放映廳的所有隔座,這也保證了他觀影時(shí)不被你儂我儂的情侶干擾。
情人節(jié)去*把單號(hào)座買光
The unnamed man’s anti-Valentine’s triumph was made possible after he set up a campaign on a crowdfunding site in order to be able to afford all the tickets.
這位匿名男子成功地進(jìn)行了一場(chǎng)“反情人節(jié)運(yùn)動(dòng)”。此前該男子曾在網(wǎng)上發(fā)起活動(dòng),來募集資金購(gòu)買所有的單座票。
Thanks to his campaign, a Valentine’s Day showing of the film Beijing Love Story at a movie theatre in the city’s Xintiandi shopping centre now only offers odd seats.
由于這位男子發(fā)起的活動(dòng),情人節(jié)當(dāng)日在上海新天地一家*中,電影《北京愛情故事》場(chǎng)次只出售單座票。
The man, only identifying himself by the online nickname UP, described himself to the Shanghai Morning Post as a ‘computer nerd’.
這位男子網(wǎng)名為“UP”,他向《新聞晨報(bào)》透露自己是一名“電腦迷”。
After breaking up with his girlfriend last year, he is no longer interested in finding himself stuck between loved-up couples on Friday.
去年“UP”與女友分手,他表示沒興趣在周五情人節(jié)擠在甜蜜的情侶之間。
UP explained to the newspaper that the stunt was difficult to pull off as the theatres online bookings system refused him to reserve odd seats, and the staff at the cinema refused his request.
“UP”對(duì)《新聞晨報(bào)》說,買光單座的方法很難實(shí)施,在線訂票系統(tǒng)不允許他只訂單座票,*方面也拒絕了他的請(qǐng)求。
‘I also didn't have enough money. So finally a friend recommended that I start a campaign on a crowdfunding site, and there were enough single internet friends out there to help me raise the money to do this sort of thing.'
“我也沒這么多錢,所以最后我朋友建議我去集資網(wǎng)站上發(fā)起一個(gè)活動(dòng),那里應(yīng)該有很多感興趣的單身網(wǎng)友,也許會(huì)幫我募集資金來完成這個(gè)活動(dòng)?!?BR> 'I hope all lovers understand this is just a small joke,' he added.
他還說:“我希望情侶們能理解,這只是我們單身族的一個(gè)小小的惡作劇?!?BR> After the online campaign, UP and his group of defiant singles have bought every other seat in the cinema, so that no two adjacent seats are available to purchase.
在線上募集好資金后,“UP”和一群“反情人節(jié)”的單身族在一家*里買光了所有的單號(hào)座,這樣就沒有連在一起的座位供情侶們購(gòu)買了。
A Chinese man has ensured that his movie night on Friday will not be ruined by snuggling couples, after he bought every other seat at a cinema in Shanghai.
一名中國(guó)男子在情人節(jié)當(dāng)天一下子買光了上海一家電*放映廳的所有隔座,這也保證了他觀影時(shí)不被你儂我儂的情侶干擾。
情人節(jié)去*把單號(hào)座買光
The unnamed man’s anti-Valentine’s triumph was made possible after he set up a campaign on a crowdfunding site in order to be able to afford all the tickets.
這位匿名男子成功地進(jìn)行了一場(chǎng)“反情人節(jié)運(yùn)動(dòng)”。此前該男子曾在網(wǎng)上發(fā)起活動(dòng),來募集資金購(gòu)買所有的單座票。
Thanks to his campaign, a Valentine’s Day showing of the film Beijing Love Story at a movie theatre in the city’s Xintiandi shopping centre now only offers odd seats.
由于這位男子發(fā)起的活動(dòng),情人節(jié)當(dāng)日在上海新天地一家*中,電影《北京愛情故事》場(chǎng)次只出售單座票。
The man, only identifying himself by the online nickname UP, described himself to the Shanghai Morning Post as a ‘computer nerd’.
這位男子網(wǎng)名為“UP”,他向《新聞晨報(bào)》透露自己是一名“電腦迷”。
After breaking up with his girlfriend last year, he is no longer interested in finding himself stuck between loved-up couples on Friday.
去年“UP”與女友分手,他表示沒興趣在周五情人節(jié)擠在甜蜜的情侶之間。
UP explained to the newspaper that the stunt was difficult to pull off as the theatres online bookings system refused him to reserve odd seats, and the staff at the cinema refused his request.
“UP”對(duì)《新聞晨報(bào)》說,買光單座的方法很難實(shí)施,在線訂票系統(tǒng)不允許他只訂單座票,*方面也拒絕了他的請(qǐng)求。
‘I also didn't have enough money. So finally a friend recommended that I start a campaign on a crowdfunding site, and there were enough single internet friends out there to help me raise the money to do this sort of thing.'
“我也沒這么多錢,所以最后我朋友建議我去集資網(wǎng)站上發(fā)起一個(gè)活動(dòng),那里應(yīng)該有很多感興趣的單身網(wǎng)友,也許會(huì)幫我募集資金來完成這個(gè)活動(dòng)?!?BR> 'I hope all lovers understand this is just a small joke,' he added.
他還說:“我希望情侶們能理解,這只是我們單身族的一個(gè)小小的惡作劇?!?BR> After the online campaign, UP and his group of defiant singles have bought every other seat in the cinema, so that no two adjacent seats are available to purchase.
在線上募集好資金后,“UP”和一群“反情人節(jié)”的單身族在一家*里買光了所有的單號(hào)座,這樣就沒有連在一起的座位供情侶們購(gòu)買了。