英語(yǔ)資源頻道為大家整理的每日雙語(yǔ)新聞:社交網(wǎng)絡(luò)時(shí)代必備七大特質(zhì),供大家閱讀參考。
Without question, the world of work today runs on social media in some shape or form. It has changed the nature of work, play, friendship, commerce, romance — the list goes on and on.
毫無(wú)疑問(wèn),今天的職業(yè)界以某種形式運(yùn)作在社交媒體之上。社交媒體已經(jīng)改變了許多事物的性質(zhì),其中包括工作、玩樂(lè)、友誼、商務(wù)、愛情——這張列表還可以不斷的延伸下去。
For leaders, social media is an extraordinary tool. It enables new levels of communication and community. It establishes an immediate connection between a leader and people. It runs in real time. And it creates a dialogue and a forum that can lead to increased productivity, unity, and profits.
社交媒體對(duì)于們而言是一個(gè)非同尋常的工具。它將我們的溝通和社會(huì)引領(lǐng)到了一個(gè)新層次,在和民眾之間架起了直接溝通的橋梁,令我們可以實(shí)時(shí)溝通,還創(chuàng)建了能夠促進(jìn)生產(chǎn)力、團(tuán)結(jié)和利潤(rùn)的對(duì)話和論壇。
And yet an astonishing 70-80 percent of leaders aren’t even on social media. That’s like playing tennis with one arm tied behind your back: it puts you at distinct disadvantage (understatement). And too many leaders who are on social media pay it lip service, and use only a fraction of its potential.
然而出人意料的是,依然有七到八成的至今不使用社交媒體。這就好像是把一只手綁在背后來(lái)打網(wǎng)球:它會(huì)讓你處于明顯的劣勢(shì)(這還算是程度比較輕的說(shuō)法)。而就算是在使用社交媒體的中,也有很大一部只是敷衍應(yīng)對(duì),而且只用到了它潛力中的一小部分。
The good news is that with a little practice everyone can master this exciting new discipline. Here are 7 ideas to get you going.
好在,只需要一點(diǎn)點(diǎn)的練習(xí),每個(gè)人都可以掌握這個(gè)令人興奮的新學(xué)科。以下是你需要進(jìn)行的幾個(gè)步驟。
1) Be Yourself
1)做你自己。
You can’t create a social media persona that isn’t true to you. It will simply be impossible to sustain, and it won’t feel genuine to your colleagues and employees. So find a voice that is comfortable, honest, and true. Be open and transparent. Be yourself, but be your best self. Remember: humor is a priceless tool.
你不能創(chuàng)造出一個(gè)與你本人相背離的社交媒體角色。這個(gè)虛假的形象完全不可能維持下去,而你的同事們和員工們也會(huì)感到你的虛偽。因此要找到一個(gè)舒適、誠(chéng)實(shí)以及真實(shí)的表達(dá)方式。做到公開和透明。做你自己,但是要做你的自己。別忘了:幽默是一個(gè)無(wú)價(jià)的工具。
2) Stay On Message.
2)保持要旨。
You can’t be all things to all people, and you don’t want to dilute your overarching message by going on tangents that you cannot put your heart behind. People need to know that when they read your posts, they will be getting something of value that will educate, inspire or energize them.
你不能滿足所有人的所有需求,并且你也不想通過(guò)把時(shí)間花在自己并沒(méi)有共鳴而且離題萬(wàn)里的信息中來(lái)削弱自己最首要的消息。人們需要知道當(dāng)他們?cè)陂喿x你的帖子時(shí)能夠得到一些有價(jià)值的信息,那些信息將會(huì)教育、啟示或者激勵(lì)他們。
3) Put Quality Over Quantity.
3)將質(zhì)量放在數(shù)量之前。
We all have social media favs whose posts we just can’t wait to read, because we know we’ll learn something. Then are those who post about what they had for lunch. Make sure every post is worthwhile. Don’t worry about not posting for a couple of days, better a short break than a ceaseless stream of ho-hum “I’m so great” posts.
我們都會(huì)在社交媒體上關(guān)注一些人,那些人所發(fā)布的帖子會(huì)讓我們迫不及待的去閱讀,因?yàn)槲覀冎雷约簳?huì)從中學(xué)到一些東西。此外也有些人上傳的是自己的午飯時(shí)吃了些什么。確保每一篇帖子都是值得發(fā)布的。不要擔(dān)心幾天不更新帖子,暫時(shí)中斷幾天要比不斷地發(fā)布枯燥無(wú)味的 “我多么偉大”的帖子好得多。