★英語資源頻道為大家整理的china daily 雙語新聞:凱特王妃與丹麥王妃撞臉,供大家參考。更多閱讀請查看本站英語資源頻道。
There may be a ten year age gap between the Duchess of Cambridge and Princess Mary of Denmark but the pair could easily pass as twins. With their wavy brunette hair, petite features and slim figures, the physically resemblance between the two is uncanny.
劍橋公爵夫人凱特和丹麥王妃瑪麗年齡相差十歲,但是看上去她們真像一對孿生姐妹。同樣擁有波浪卷深色頭發(fā)、嬌小的身型和纖瘦的身材,她們的相似之處真是不可思議。
But the royals have much more in common than just appearance. Both were 'ommoners' who married a prince. Princess Mary is native to Australia and met her husband-to-be during the Sydney Olympics. Like Kate, who met Prince William at university, she had no royal roots.
但兩位皇室成員的相似處不僅僅在外貌上。首先她們都以平民身份嫁給王子。瑪麗王妃是澳大利亞人,在悉尼奧運會時她遇見了她未來的丈夫;這與凱特王妃的情況很相似,她是在大學認識威廉王子的,她同樣沒有皇室血統(tǒng)。
The pair both share a love of sport, are both mothers and will both one day be queens.
這兩位王妃都熱愛運動,都已為人母,而且將來有一天都會登上皇后的寶座。
They also share an impeccable sense of style, looking the part whatever the occasion. In fact, their taste in clothing is so similar, they have even been known to wear the same coat - but thankfully not on the occasion they met when Kate visited Denmark.
在穿衣風格上,她們的品味也驚人相似,無論什么場合衣著都很相像。事實上,他們的穿衣品味是如此相似,以致于她們甚至穿過同款大衣——但是幸虧不是在凱特訪問丹麥的時候。
Here the pictures reveal just how similar the royals are...Princesses of the piste: Princess Mary on the Swiss slopes and Kate skiing in 2008, also in Switzerland.
滑雪道上的王妃們:瑪麗王妃在瑞士滑雪道的斜坡上,2008年凱特王妃也在瑞士滑雪。Pretty in pink: Princess Mary in a pretty floor-length gown and the Duchess of Cambridge in equally stunning Jenny Packham dress.
粉紅佳人:瑪麗王妃身著拖地長裙,凱特王妃身著同樣美艷的珍妮·帕克漢禮裙。Spring brides
凱特王妃與丹麥王妃
Spring brides: Princess Mary tied the knot with Prince Frederik in May 2004 while Prince William and Kate married in April 2011. Both brides opted for veils and long-sleeved dressed and wore tiaras.
春天的新娘:瑪麗王妃在2004年5月與丹麥王儲弗雷德里克喜結連理,而威廉王子和凱特王妃則在2011年4月結婚。兩位新娘都選擇了面紗與長袖婚紗,并頭戴皇冠。Mothers
凱特王妃與丹麥王妃
Mothers: The world's press were waiting for both women after they gave birth for the first time and left hospital with their newborns wrapped in cream swaddling shawls.
均為人母:全世界的媒體都在等待著這兩位王妃第一次產子之后,懷抱著裹在奶油色襁褓中的寶寶離開醫(yī)院的那一刻。The royal babies
凱特王妃與丹麥王妃
The royal babies were both christening in long, Victorian style gowns accompanied by their glamorous mothers.
兩位皇家寶寶都裹著長長的、維多利亞風格的禮袍接受洗禮,都由美麗的媽媽陪伴著。Sport fans
凱特王妃與丹麥王妃
Sport fans: Princess Mary spectating at the Athens Olympics and Kate cheering on Team GB at the London Olympics.
運動迷:瑪麗王妃出席觀看雅典奧運會,凱特在倫敦奧運會上為英國隊喝彩。
There may be a ten year age gap between the Duchess of Cambridge and Princess Mary of Denmark but the pair could easily pass as twins. With their wavy brunette hair, petite features and slim figures, the physically resemblance between the two is uncanny.
劍橋公爵夫人凱特和丹麥王妃瑪麗年齡相差十歲,但是看上去她們真像一對孿生姐妹。同樣擁有波浪卷深色頭發(fā)、嬌小的身型和纖瘦的身材,她們的相似之處真是不可思議。
But the royals have much more in common than just appearance. Both were 'ommoners' who married a prince. Princess Mary is native to Australia and met her husband-to-be during the Sydney Olympics. Like Kate, who met Prince William at university, she had no royal roots.
但兩位皇室成員的相似處不僅僅在外貌上。首先她們都以平民身份嫁給王子。瑪麗王妃是澳大利亞人,在悉尼奧運會時她遇見了她未來的丈夫;這與凱特王妃的情況很相似,她是在大學認識威廉王子的,她同樣沒有皇室血統(tǒng)。
The pair both share a love of sport, are both mothers and will both one day be queens.
這兩位王妃都熱愛運動,都已為人母,而且將來有一天都會登上皇后的寶座。
They also share an impeccable sense of style, looking the part whatever the occasion. In fact, their taste in clothing is so similar, they have even been known to wear the same coat - but thankfully not on the occasion they met when Kate visited Denmark.
在穿衣風格上,她們的品味也驚人相似,無論什么場合衣著都很相像。事實上,他們的穿衣品味是如此相似,以致于她們甚至穿過同款大衣——但是幸虧不是在凱特訪問丹麥的時候。
Here the pictures reveal just how similar the royals are...Princesses of the piste: Princess Mary on the Swiss slopes and Kate skiing in 2008, also in Switzerland.
滑雪道上的王妃們:瑪麗王妃在瑞士滑雪道的斜坡上,2008年凱特王妃也在瑞士滑雪。Pretty in pink: Princess Mary in a pretty floor-length gown and the Duchess of Cambridge in equally stunning Jenny Packham dress.
粉紅佳人:瑪麗王妃身著拖地長裙,凱特王妃身著同樣美艷的珍妮·帕克漢禮裙。Spring brides
凱特王妃與丹麥王妃
Spring brides: Princess Mary tied the knot with Prince Frederik in May 2004 while Prince William and Kate married in April 2011. Both brides opted for veils and long-sleeved dressed and wore tiaras.
春天的新娘:瑪麗王妃在2004年5月與丹麥王儲弗雷德里克喜結連理,而威廉王子和凱特王妃則在2011年4月結婚。兩位新娘都選擇了面紗與長袖婚紗,并頭戴皇冠。Mothers
凱特王妃與丹麥王妃
Mothers: The world's press were waiting for both women after they gave birth for the first time and left hospital with their newborns wrapped in cream swaddling shawls.
均為人母:全世界的媒體都在等待著這兩位王妃第一次產子之后,懷抱著裹在奶油色襁褓中的寶寶離開醫(yī)院的那一刻。The royal babies
凱特王妃與丹麥王妃
The royal babies were both christening in long, Victorian style gowns accompanied by their glamorous mothers.
兩位皇家寶寶都裹著長長的、維多利亞風格的禮袍接受洗禮,都由美麗的媽媽陪伴著。Sport fans
凱特王妃與丹麥王妃
Sport fans: Princess Mary spectating at the Athens Olympics and Kate cheering on Team GB at the London Olympics.
運動迷:瑪麗王妃出席觀看雅典奧運會,凱特在倫敦奧運會上為英國隊喝彩。