圣誕節(jié)英語介紹:圣誕節(jié)介紹英文版

字號(hào):

★英語資源頻道為大家整理的圣誕節(jié)英語介紹:圣誕節(jié)介紹英文版,小編在這里祝大家圣誕節(jié)快樂 Merry Christmas:)更多閱讀請查看本站英語資源頻道。
    圣誕節(jié)(Christmas Day)這個(gè)名稱是“基督愷撒”的縮寫。中國除大陸地區(qū)外基本翻譯為“耶誕節(jié)”,是比較準(zhǔn)確的翻譯?;酵綉c祝其信仰的耶穌基督誕生的慶祝日圣誕節(jié)”圣誕節(jié)的慶祝與基督教同時(shí) 產(chǎn)生,被推測始于西元1世紀(jì)。很長時(shí)間以來圣誕節(jié)的日期都是沒有確定的,因?yàn)橐d確切的出生日期是存在爭議的,除了《新約》以外,沒有任何記載提到過耶穌;《新約》不知道日期,當(dāng)然就沒有人知道確切日期了。
    Christmas (Christmas Day) this name is "Christ's mass". In addition to the mainland Chinese basic translation for "Christmas Day", is a more accurate translation. Christians celebrate the birth of Jesus Christ of faith of the celebration of Christmas "the celebration of Christmas and Christianity are produced at the same time, is speculated that began in first Century. A long time since the date of Christmas is not certain, because the exact date of birth of Jesus there is a dispute, in addition to "New Testament" outside, there is no documented mention of Jesus; "New Testament" did not know the date, of course, no one knows the exact date of the.
    在西元后的頭三百年間,耶穌的生日是在不同的日子慶祝的。西元3世紀(jì)以前的作家們想把圣誕日定在春分日上下。直到西元3世紀(jì)中期,基督教在羅馬合法化以后,西元354年羅馬主教指定儒略歷12月25日為耶穌誕生日?,F(xiàn)在的圣誕節(jié)日期跟西元紀(jì)年的創(chuàng)制是密不可分的。 西元紀(jì)年創(chuàng)制于西元5世紀(jì),后來圣誕節(jié)這一天就按格里高利歷法,即西元紀(jì)年的“公歷”來確定了,而日歷按著假定日期把時(shí)間分為公元前(耶穌基督誕生前)和公元后(A. D. 是拉丁文縮寫,意思是“有了我們主--耶穌的年代”)。后來,雖然普遍教會(huì)都接受12月25日為圣誕節(jié),但又因各地教會(huì)使用的歷書不同,具體日期不能統(tǒng)一,于是就把12月24日到第二年的1月6日定為圣誕節(jié)節(jié)期(Christma s Tide),各地教會(huì)可根據(jù)當(dāng)?shù)鼐唧w情況在這段節(jié)期之內(nèi)慶祝圣誕節(jié)。
    In three hundred A.D. years, Jesus's birthday was celebrated on different dates. In third Century the previous writers want to put the Christmas day in the equinox. Until the mid third Century, after Rome legalized Christianity in the year 354, the bishop of Rome Julian calendar designated December 25th as the birthday of Jesus. Now the Christmas date in date creation is inseparable. In the calendar was created in fifth Century, and later on Christmas day according to the Gregorian calendar, namely in annals "calendar" to define, and according to the calendar date of the assumption that the time is divided into BC (before the birth of Jesus Christ) and ad (A. D. is a Latin abbreviation, meaning "in the year of our Lord, Jesus's"). Later, although the universal Church received in December 25th for Christmas, but because of the local use of the church calendar, the date can not be unified, then put the second years from December 24th to January 6th as the Christmas festival (Christma s Tide), the local churches according to local specific conditions to celebrate Christmas in this period of the festival.
    西方教會(huì),包括羅馬天主教、英國圣公會(huì)和新教,確定的圣誕日是公歷的12月25日。東正教會(huì)確定的圣誕日是公歷1月7日(實(shí)際上是叫“主顯日”),這與東正教沒有接受格里高利歷改革和接受修正后的儒略歷有關(guān),因此把圣誕節(jié)在1900年到2099年的這一段時(shí)間內(nèi)將延遲到1月7日。保加利亞和羅馬尼亞也是東正教區(qū),但圣誕節(jié)日期上遵循西歐習(xí)慣為12月25日,但復(fù)活節(jié)則遵從習(xí)慣。而最古老的基督教會(huì)亞美尼亞使徒教會(huì)確定的是公歷1月6日,同時(shí)亞美尼亞教會(huì)更關(guān)注主顯節(jié),而不是圣誕節(jié)。圣誕節(jié)也是西方世界以及其他很多地區(qū)的公共假日,例如:在亞洲的香港、馬來西亞和新加坡。世界上的非基督徒只是把圣誕節(jié)當(dāng)作一個(gè)世俗的文化節(jié)日看待。
    The Western church, including the Rome Catholic, Anglican and Protestant, determine the Christmas Day is December 25th in the Gregorian calendar. The Orthodox Church, determine the Christmas Day is January 7th in the Gregorian calendar (which is actually called "Epiphany"), and the orthodox church did not accept the Gregorian calendar reform and accept the revised Julian calendar, so Christmas in 1900 to the time of 2099 will be postponed until January 7th. Bulgaria and Romania are Orthodox, but follow the Western custom Christmas date for December 25th, but Easter is to comply with customs. The ancient Christian Church of Apostolic Church of Armenia is determined by the Gregorian calendar in January 6th, at the same time, the Church of Armenia is more concerned about the Epiphany, instead of christmas. Christmas is also the western world and many other areas of public holidays, for example: in Asia, Hongkong, Malaysia and singapore. Non Christian world, just Christmas as a secular culture festival at.
    教會(huì)開始并無圣誕節(jié),約在耶穌升天后百余年內(nèi)才有。據(jù)說:第一個(gè)圣誕節(jié)是在公元138年,由羅馬主教圣克里門倡議舉 行。而教會(huì)史載第一個(gè)圣誕節(jié)則在公元336年。由于圣經(jīng)未明記耶穌生于何時(shí),故各地圣誕節(jié)日期各異。直到公元440年,才由羅馬教廷定12月25日為圣誕節(jié)。公元1607年,世界各地教會(huì)領(lǐng)袖在伯利恒聚會(huì),進(jìn)一步予以確定,從此世界大多數(shù)的基督徒均以12月25日為圣誕節(jié)。十九世紀(jì),圣誕卡的流行、圣誕老人的出現(xiàn),圣誕節(jié)也開始流行起來了。
    Christmas did not start the church, about 100 years after Jesus ascended to heaven only. It is said: the first Christmas in the year 138, by the bishop of Rome, St. Clement's initiative to hold. The church contains the history of the first Christmas in the year 336. Because the Bible is not clear when Jesus was born, so different all over the Christmas period. In AD 440, the church in Rome in December 25th for christmas. In 1607, church leaders around the world gathered in Bethlehem, to be further identified, since most of the world's Christians are in December 25th for christmas. In nineteenth Century, the popularity of Christmas cards, Santa Claus, Christmas began to pop up.
    這個(gè)詞的含義是指“基督的彌撒(Christ's mass)”,即為“基督的一次聚餐”。這個(gè)儀式源自《新約》的“最后的晚餐”。而“基督的彌撒(Christ's mass)”這個(gè)詞是希臘語和拉丁語的拼湊,因?yàn)镃hrist來自希臘語Χριστ??,意思本來只是指*人的“受膏者”,引申為救世主;而mass來自拉丁語missa,本意為散會(huì)(dismissal),引申為基督教會(huì)感恩聚會(huì)。所以有時(shí)又縮寫為“Xmas”。這可能 是因?yàn)?X 類似于希臘字母 Χ(Chi);Χ 是“基督”的希臘語 Χριστ??ì(Christos)中的首個(gè)字母。
    The meaning of the word means "Christ's mass (Christ's mass)", is "a dinner of christ". The ceremony from the "New Testament" and "the last supper". "Christ's mass (Christ's mass)" the word is a patchwork of Greek and Latin, because Christ is from the Greek p l o t??, meaning originally referred only to the Jews "anointed", extended to the Savior; while mass comes from the Latin missa, intended for the closing (dismissal), extended gratitude for the Christian party. So sometimes abbreviated to "Xmas". This may be because X is similar to the Greek alphabet (Chi); X is "Christ" in Greek p l o t ì (?? Christos) the first letter of.
    為了尊重其它信仰的人士,以淡化圣誕節(jié)的宗教色彩。荷蘭語名稱類似英語,稱作Kerstroeten。圣誕節(jié)西班牙語稱為Navidad(或Pascuas),葡萄牙語稱為Festas,波蘭語稱為Narodzenie,法語稱為Noel,意大利語稱為Natale,加泰羅尼亞語稱為Nadal,意思是“誕生”,更清晰地反映圣誕節(jié)的意思。與此相對,德語稱為Weihnachten,意思為“神圣的夜晚”。
    In order to respect the other people of faith, to dilute the religious christmas. Dutch names similar to the English, called Kerstroeten. Spanish Christmas is called Navidad (or Pascuas), Portuguese called Festas, Polish called Narodzenie, French called Noel, Italian called Natale, Catalan called Nadal, meaning "born", more clearly reflect the meaning of christmas. In contrast, German called Weihnachten, meaning "holy night".