2013年翻譯專業(yè)資格水平考試日語一級口譯(交替?zhèn)髯g)考試大綱

字號:

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試
    日語一級口譯(交替?zhèn)髯g)考試大綱
    一、總論
    全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試日語一級口譯(交替?zhèn)髯g)考試設“口譯(交替?zhèn)髯g)實務”一個科目。
    二、考試目的
    1、檢驗應試者的口譯實踐能力是否達到高級翻譯水平。
    2、檢驗應試者的聽力、理解、記憶、信息處理及語言表達等能力。
    三、考試基本要求
    1、知識面寬廣,熟悉中國和日本的文化背景,中日文語言功底扎實。
    2、能夠承擔重要場合、具有實質性內容的口譯工作。
    3、熟練運用口譯技巧,準確、完整地譯出原話內容,無錯譯、漏譯。
    4、發(fā)音正確、吐字清晰。
    5、語言規(guī)范,語流流暢,語速適中,表達自然。
    日語一級口譯(交替?zhèn)髯g)考試模塊設置一覽表
    口譯實務(交替?zhèn)髯g)