一日一句:我非常高興地接受您的邀請(qǐng)。
Acepto tu invación con mucho gusto.
解析 :aceptar,及物動(dòng)詞,意為“接受”,后面跟直接賓語(yǔ),表示接受的內(nèi)容。當(dāng)收到別
人的邀請(qǐng)時(shí),要表明接受與否的態(tài)度。與aceptar搭配的賓語(yǔ)除了“邀請(qǐng)”之外,還可以
是“禮物,建議”等。
可用于以下場(chǎng)景:
場(chǎng)景一
A: Bueno,mucho gusto en aceptar tu invación.
A:好的,非常高興接受你的邀請(qǐng)。
場(chǎng)景二
A: No puedo aceptar tu regalo.
A:我不能接受你的禮物。
場(chǎng)景三
A:Lo acepto. Es una buena idea.
A:我接受。這是一個(gè)好主意。
Acepto tu invación con mucho gusto.
解析 :aceptar,及物動(dòng)詞,意為“接受”,后面跟直接賓語(yǔ),表示接受的內(nèi)容。當(dāng)收到別
人的邀請(qǐng)時(shí),要表明接受與否的態(tài)度。與aceptar搭配的賓語(yǔ)除了“邀請(qǐng)”之外,還可以
是“禮物,建議”等。
可用于以下場(chǎng)景:
場(chǎng)景一
A: Bueno,mucho gusto en aceptar tu invación.
A:好的,非常高興接受你的邀請(qǐng)。
場(chǎng)景二
A: No puedo aceptar tu regalo.
A:我不能接受你的禮物。
場(chǎng)景三
A:Lo acepto. Es una buena idea.
A:我接受。這是一個(gè)好主意。