聽(tīng)力特快網(wǎng):火車(chē)站

字號(hào):

★英語(yǔ)聽(tīng)力頻道為大家整理的聽(tīng)力特快網(wǎng):火車(chē)站,供大家參考。更多閱讀請(qǐng)查看本站英語(yǔ)聽(tīng)力頻道。
    L:嘿,Michael。這火車(chē)站好大,總算找到你了。
    M:The train is just about to leave. Good thing you got here in time.
    L:我當(dāng)然會(huì)準(zhǔn)時(shí)到,我什么時(shí)候遲到過(guò)?嗨,火車(chē)就要開(kāi)啦?要多少時(shí)間才能到華盛頓吶?
    M:Only about four hours. I'm probably going to sleep the entire way.
    L:(train leaving station, announcer in background) 你想在火車(chē)上睡覺(jué)? 不行,你睡覺(jué)我跟誰(shuí)說(shuō)話(huà)吶?
    M:Li Hua, you are full of energy. But I'm drained, I'm going to sleep.
    L:我是精力充沛??赡阏f(shuō)你是什么? Drained?
    M:Yeah. Drained, it means exhausted.
    L:Drained就是累的意思。那drained這個(gè)詞還能用在其他什么場(chǎng)合呢?
    M:The word can be used two ways. To be physically drained and emotionally drained. For example, if a couple fight all the time, they would be emotionally tired, which you can also call drained.
    L:噢,drained可以指體力很累,也可以指一個(gè)人在情緒上壓力很大。要是一對(duì)夫婦老是吵架,那肯定情緒很不好。你是這個(gè)意思吧?
    M:Yeah, you understand. You don't even seem drained after the mid-terms.
    L:考試倒沒(méi)讓我覺(jué)得累,可是,兩天前我跟我哥哥為了他的女朋友吵了一架。他那女朋友很任性,還老想管別人,真討厭。跟我哥哥吵完后,我真是感到很累。
    M:Yeah, you were emotionally drained. Well, if you don't want me to sleep on the train, we'd better go get more coffee. Let's go to the Cafe Car.
    L: 那好呀,走,去食品車(chē)廂買(mǎi)咖啡!
    M:This coffee is going to keep me awake the entire trip.
    L:這杯咖啡就能讓你一路上不困啦? 我可不行,到華盛頓之前,我至少還要喝兩杯。
    M:Geez, Li Hua, I don't think I will be nearly as wired as you are.
    L:Wired? 我猜這是說(shuō)我精力旺盛, 是不是?
    M:You are right. This word has a couple of meanings. One means to be energetic and the other means to have nervous energy.
    L:這么說(shuō),wired可以指對(duì)某件事很興奮,也可以說(shuō)對(duì)某件事感到緊張而努 力去做。 要是我精力充沛,可以說(shuō):I am wired; 要是在大考前我感到很緊張而抓緊時(shí)間復(fù)習(xí)功課,也可以說(shuō):I'm wired。 是這個(gè)意思嗎?
    M:Yeah, that's right. But it has one other meaning as well. Wired means to be connected to something, such as being wired into the Internet, or being wired into a discussion.
    L:噢,跟什么東西聯(lián)系在一起也可以說(shuō)是wired, 例如和因特網(wǎng)連接。你后說(shuō)的 wired into a discussion 我不太懂,那是什么意思?。?BR>    M:You have been participating in the meetings to make decisions about our college, right?
    L:對(duì)??!我是參加一些會(huì)議,討論有關(guān)學(xué)校的某些決定。
    M:Ok, your participation in the college's meetings and being involved in those decisions means you are wired into the discussion.
    L:噢,我參加這些會(huì)議,參預(yù)決策的討論,這就可以說(shuō):I'm wired into the discussion.
    M:Yep. After all this coffee I have had, I don't feel so drained. In fact, after the next cup, I think I'm going to be pretty wired.
    L:喝了咖啡你就不感到那么累了。再喝一杯,你就精神百倍了。那好,我 再去給你買(mǎi)一杯, 要不要?
    M:Thanks so much, Li Hua!