2014年翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試二級(jí)口譯考試大綱

字號(hào):

全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試
    英語(yǔ)口譯二級(jí)(交替?zhèn)髯g)考試大綱(試行)
    一、總論
    全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)口譯二級(jí)考試設(shè)口譯綜合能力測(cè)試和口譯實(shí)務(wù)(交替?zhèn)髯g)測(cè)試。
    (一)考試目的
    檢驗(yàn)應(yīng)試者的口譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專(zhuān)業(yè)譯員水平。
    (二)考試基本要求
    1.掌握 8000 個(gè)以上英語(yǔ)詞匯。
    2.了解中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí)。
    3.勝任各種正式場(chǎng)合 3—5 分鐘間隔的交替?zhèn)髯g。
    二、口譯綜合能力
    (一)考試目的
    檢驗(yàn)應(yīng)試者的聽(tīng)力理解及信息處理的能力。
    (二)考試基本要求
    1.掌握本大綱要求的英語(yǔ)詞匯。
    2.具備專(zhuān)業(yè)工作所需的英語(yǔ)聽(tīng)力、理解和表達(dá)能力。
    三、口譯實(shí)務(wù)(交替?zhèn)髯g)
    (一)考試目的
    檢驗(yàn)應(yīng)試者的理解、記憶、信息處理及語(yǔ)言表達(dá)能力。
    (二)考試基本要求
    1.發(fā)音正確,吐字清晰。
    2.語(yǔ)言規(guī)范,語(yǔ)流順暢,語(yǔ)速適中。
    3.熟練運(yùn)用口譯技巧,完整、準(zhǔn)確地譯出原話(huà)內(nèi)容,無(wú)錯(cuò)譯、漏譯。
    英語(yǔ)口譯二級(jí)(交替?zhèn)髯g)考試模塊設(shè)置一覽表
    《口譯綜合能力》
    
     《口譯實(shí)務(wù)》(交替?zhèn)髯g)