伊索寓言雙語(yǔ)小故事動(dòng)畫(huà):下金蛋的鵝

字號(hào):


    以下是為大家整理的關(guān)于《伊索寓言雙語(yǔ)小故事動(dòng)畫(huà):下金蛋的鵝》,供大家學(xué)習(xí)參考!
    伊索寓言故事之下金蛋的鵝,這個(gè)故事告訴我們?nèi)绻欢弥?,貪得無(wú)厭,我們就會(huì)失去已經(jīng)擁有的東西。
    The Goose with Golden Egg 下金蛋的鵝
    A Farmer and his wife live in a small house in the country. They are very poor. Then one day something fantastic happens.
    農(nóng)夫和他的妻子住在鄉(xiāng)下的一個(gè)小房子里,他們很貧窮,有一天,有件奇妙的事情發(fā)生了。
    Farmer: Good morning, dear.
    早上好,親愛(ài)的。
    Wife: Good morning.I’ll fry you some eggs.
    早上好,我要為你煎一些蛋。
    The wife goes out to the barn to get some eggs. She suddenly shouts loudly to the Farmer.
    妻子到谷倉(cāng)里拿蛋,突然她大聲地對(duì)農(nóng)夫叫了起來(lái)。
    Wife: Come out here, dear! Quickly!
    快來(lái)呀,親愛(ài)的。快點(diǎn)!
    Farmer: Why? What’s the matter?
    怎么了?什么事?
    The Farmer runs out to the barn.
    農(nóng)夫跑到了谷倉(cāng)。
    Wife: Look at this!
    看看這個(gè)!
    Farmer: What is it?
    那是什么?
    Wife: It’s a golden egg!
    一個(gè)金蛋!
    Farmer: A golden egg?Where did you get is?
    金蛋?你從哪里來(lái)的?
    Wife: From this Goose.It laid this golden egg.
    這只鵝呀,它下的。
    Goose: Quack, quack!
    嘎,嘎!
    Farmer: I can’t believe it.It’s so shiny and beautiful.What shall we do with it?
    我簡(jiǎn)直不敢相信,這只蛋耀眼又美麗,我們?cè)趺刺幚砟?
    Wife: Sell it at the market.
    把它賣到市場(chǎng)上。
    Farmer: Good idea.I’ll sell it and buy some meat.
    好主意,我會(huì)把它賣了,再買些肉回來(lái)。
    Wife: Yes.I’ll cook you a delicious meal tonight.
    那今晚我會(huì)為你煮一頓美味的大餐。
    Farmer: Yahoo! Thank you, Goose!
    奧,謝謝你,鵝!
    The Farmer goes to the market that afternoon and gets a good price for the golden egg. The Farmer and his Wife have a nice dinner that night, but they can’t fall asleep. They are so excited and hope that the goose will lay another golden egg tomorrow morning. 當(dāng)天下午,農(nóng)夫到市場(chǎng)去把金蛋賣了個(gè)好價(jià)錢(qián)。農(nóng)夫和妻子享用了一頓豐盛的晚餐??墒撬麄儫o(wú)法入睡,他們非常興奮,并且希望鵝在明天早上會(huì)再下另一只金蛋。
    Goose: Cock –a –doodle-doo!!!
    咕- 咕- 咕!!!
    Farmer: Wake up, dear.Let’s see if the Goose laid another golden egg.
    起床,親愛(ài)的,我們?nèi)タ纯殆Z有沒(méi)有再下金蛋。
    Wife: Okay. Let’s hurry. 好,我們快去。 The two rush out to the barn.
    他們兩人沖到了谷倉(cāng)。
    Farmer: Look!Another golden egg!
    看!另一個(gè)金蛋!
    Wife: Thank you, Goose.We will be rich soon.
    謝謝你,鵝,我們很快就會(huì)富起來(lái)了。
    Farmer: Yes. Thanks to the Goose.Feed it well, dear.
    是呀,多虧了這只鵝,你可要好好地喂它呀,親愛(ài)的。
    Wife: Of course.I will feed it the best food.
    我會(huì)喂它的食物。
    After that, the Farmer and his Wife gave the Goose the best food. They loved the Goose. The Goose kept laying a golden egg every day. Some months later, the couple moved to a bigger house. They were very happy.
    從那以后,農(nóng)夫和他的妻子給鵝吃的食物,他們很疼愛(ài)那只鵝。鵝繼續(xù)每天下一個(gè)金蛋。幾個(gè)月后,這對(duì)夫妻搬到了更大的房子里,他們非常的快樂(lè)。
    Farmer: Thanks to the Goose, we are not poor anymore.
    多虧了那只鵝,我們?cè)僖膊回毟F了。
    Wife: That is true. But I’m getting curious.
    那倒是,可是我越來(lái)越好奇了。
    Farmer: About what?
    好奇什么?
    Wife: The Goose doesn’t look special.
    那只鵝看起來(lái)又不特別。
    Farmer: So what?
    那又怎樣?
    Wife: But how can it lay golden eggs?
    可是它怎么能下金蛋呢?
    Farmer: Good question. Now I’m getting curious, too. Hmm…
    說(shuō)的對(duì),現(xiàn)在我也好奇了,嗯…
    More months passed and the Farmer and his Wife became quite rich.
    又過(guò)了幾個(gè)月,農(nóng)夫和他的妻子已經(jīng)相當(dāng)富有了。
    Farmer: We are now quite rich. Thanks to the Goose.
    我們現(xiàn)在已經(jīng)相當(dāng)富有了,多虧了那只鵝。
    Wife: Yes. But I want to get really rich fast.
    是呀,不過(guò)我想快點(diǎn)變得更富有。
    Farmer: How?
    那要怎么做呢?
    Wife: Think. We don’t know how the Goose lays the golden eggs. But we know where they are coming from.
    你想想,我們不知道那只鵝怎么會(huì)下金蛋,可是我們知道那些金蛋是從哪里來(lái)的。
    Farmer: We do? Where?
    我們知道嗎?從哪里?
    Wife: From the Goose’s stomach, of course. So its stomach must be full of golden eggs.
    當(dāng)然是從那只鵝的肚子里呀,所以它的肚子里一定裝滿了金蛋。
    Farmer: Perhaps. I don’t know.
    或許吧,我不知道。
    Wife: Can’t you see? We can become really rich all at once.
    你不明白嗎?我們可以一夜致富呀。
    Farmer: What do you mean?
    你的意思是?
    Wife: Cut open the Goose’s stomach. Take out all of the golden eggs inside.
    剖開(kāi)那只餓的肚子,拿出里面所有的金蛋。
    Farmer: You mean kill the Goose?
    你是說(shuō)殺了那只鵝?
    Wife: Yes. A golden egg a day is too slow. I want to become really rich. Now!
    每天一個(gè)金蛋太慢了,我要變得非常富有,立刻!
    Farmer: But it has given us a golden egg every day. It made us rich. We can’t kill it now.
    但是它每天都給我們一個(gè)金蛋呀,他讓我們富有了,現(xiàn)在我們不能殺它。
    Wife: Why not? Don’t you want to become richer faster?
    難道你不想快點(diǎn)變得更有錢(qián)嗎?
    Farmer: Yes, but we are rich right now.
    想呀,可是我們現(xiàn)在就很有錢(qián)呀。
    Wife: Yes. But I want to become really really rich. I want to live in the city. Bring the knife from the kitchen.
    是呀,可是我想變得真的真的很有錢(qián),我想住到城市里去。去把廚房里的刀拿來(lái)。
    Farmer: If you wish, dear.
    遵命,親愛(ài)的。
    The Farmer brings a sharp knife from the kitchen. The Goose sees the knife and starts crying and runs away. The Wife hides the knife behind her back. 農(nóng)夫從廚房里拿出一把鋒利的刀,鵝看到了刀,開(kāi)始一邊叫一邊跑,其子把刀藏在了身后。
    Goose: Quack, quack!
    嘎嘎!
    Wife: What’s the matter, Goose? I have something delicious for you.
    怎么了,鵝?我有好吃的東西要給你呀!
    Goose: Quack, quack!
    嘎嘎!
    Wife: it’s running away! Go and catch it!
    它跑走了!去抓住他!
    Farmer: Okay, dear. Come here, Goosey.
    好的,親愛(ài)的,過(guò)來(lái),鵝。
    Goose: Quack, quack!
    嘎嘎!
    Wife: Catch it, catch it!
    抓住它,抓住它!
    Farmer: I got it!
    抓住了!
    Goose: Quack, quack!嘎嘎!
    The Farmer catches the Goose and the Wife is about to cut open its stomach.
    農(nóng)夫抓住鵝,妻子準(zhǔn)備剖開(kāi)他的肚子。
    Wife: We will be really rich soon. How many eggs will there be?
    我們很快就會(huì)變得很有錢(qián)了,會(huì)有多少金蛋呢?
    Farmer: I don’t know. But there must be many. I’m getting curious now. Hurry up. Cut it open.
    我不知道,可是肯定很多,現(xiàn)在我越來(lái)越好奇了。快點(diǎn),剖開(kāi)他。
    Wife: Okay, here I go.
    好,我要下手了。
    Goose: (scream)Q-U-A-C-K!!!
    (慘叫)嘎!
    The Goose’s stomach is cut open. The Farmer and his Wife look surprised.
    鵝的肚子被剖開(kāi)了,農(nóng)夫和他的妻子看起來(lái)非常吃驚。
    Farmer: Where are the golden eggs? 金蛋在哪里呢?
    Wife: I don’t know. There must be some inside. Look carefully!
    我不知道,這里頭一定有一些??醋屑?xì)點(diǎn)!
    Farmer: There are none! What have we done?
    一個(gè)也沒(méi)有,我們都干了些什么呀?
    Wife: No golden eggs?
    沒(méi)有金蛋?
    Farmer: Poor Goose. We were too greedy. So we will become poor again.
    可憐的鵝,我們太貪心了,我們又會(huì)變窮。
    Wife: Poor us!
    可憐的我們!
    Farmer: Boo-hoo-hoo.
    嗚-嗚-嗚…
    MORAL: Don’t be greedy.
    不可貪心。