英語(yǔ)故事帶翻譯:北風(fēng)和太陽(yáng)

字號(hào):


    以下是為大家整理的關(guān)于《英語(yǔ)故事帶翻譯:北風(fēng)和太陽(yáng)》,供大家學(xué)習(xí)參考!
    The North Wind and the Sun
    北風(fēng)和太陽(yáng)
    It is a cold winter morning and the Wind is blowing strongly.
    這是一個(gè)寒冷的冬日,風(fēng)呼呼地刮著。
    Wind: Blow away!Blow away!Ha, ha, ha!Look at those trees!They are shaking.
    呼!呼!哈哈哈!看看這些樹(shù)!他們?cè)趽u晃!
    The Wind blows stronger.
    風(fēng)吹得更賣(mài)力了。
    Wind: Blow away!Blow away!Look at those houses!They are also shaking.I am the strongest in the world.
    呼!呼!看看這些房子。他們?cè)趽u晃。我是世界上最厲害的。
    The Wind blows and blows. The weather becomes colder and colder.
    風(fēng)刮了又刮。天變得越來(lái)越冷。
    Wind: I can shake trees and houses.I can even blow them away.I am the strongest in the world.
    我能吹動(dòng)樹(shù)和房子。我甚至還能把他們連根拔起。我是世界上壯的。
    The Sun comes along.
    太陽(yáng)出來(lái)了。
    Sun: Hello there, Mr. Wind.It is very cold and windy today, isn’t it?
    你好,風(fēng)先生。今天非常冷,而且風(fēng)很大,是吧?
    Wind: Yes.I did it.
    是的,那是我干的。
    Sun: Really?You must be strong.
    真的?那你肯定很厲害。
    Wind: Yes.I am the strongest in the world.
    當(dāng)然,我是世界上最厲害的。
    Sun: You may be strong, but I am stronger.
    你或許很厲害,但是我比你更厲害。
    Wind: Ha, ha, ha.You must be joking.
    哈哈,你一定是在開(kāi)玩笑。Sun: No, I am not.I am the strongest.
    不,我沒(méi)有。我是最厲害的。
    Wind: Well, then show me.What can you do?Can you blow away a tree?
    恩,那你展現(xiàn)給我看看。你會(huì)怎么做?你能吹倒一棵樹(shù)嗎?
    The Wind blows away a tree.
    風(fēng)吹倒了一棵樹(shù)。
    Wind: See!
    看!
    Sun: Wow!That’s great!I can’t do that.But I can melt snow.And I can help flowers grow.I can also bring spring.I am the strongest in the world.
    哇!真厲害!我辦不到。但是我能讓雪融化,我能讓鮮花開(kāi)放,我能帶來(lái)春天。我才是這世界上最厲害的。
    Wind: That’s nothing.I am the strongest in the world.
    那沒(méi)什么。我才是世界上最厲害的。
    The Sun and the Wind keep arguing until a Stranger walks by.
    太陽(yáng)和風(fēng)一直都在爭(zhēng)論不休,直到一個(gè)陌生人經(jīng)過(guò)這里。
    Wind: I have an idea, Mrs. Sun.Do you see that man?
    我有個(gè)主意,太陽(yáng)先生。你看到那個(gè)人了么?Sun: The one wearing the blue coat?
    那個(gè)穿著藍(lán)色外套的人?
    Wind: Yes.Let’s make a bet.
    是的,讓我們來(lái)打個(gè)賭。
    Sun: What kind of a bet?
    什么樣的賭?
    Wind: Make him take off his coat.If you win, you are the strongest.If I win, I am the strongest.
    讓他脫掉外套。如果你贏了,你就是最厲害的,如果我贏了,我才是最厲害的。
    Sun: That sounds interesting.If I win, stop blowing so hard.
    那聽(tīng)起來(lái)很有趣。如果我贏了,你要停止刮大風(fēng)。
    Wind: I promise.
    我保證。
    Sun: You go first.
    你先。
    Wind: Are you sure?
    你確定?
    Sun: Of course.
    當(dāng)然。
    Wind: Okay then.I will go first.
    好的,那我先。The Wind blows as hard as he can. But the harder the Wind blew, the more the man wrapped the coat around him.
    風(fēng)使勁地吹著。但是它吹得越起勁,那人越是把外套緊緊地裹著。
    Wind: What’s the matter?Why isn’t the coat coming off?
    怎么回事?為什么沒(méi)有脫外套?
    Stranger: The wind is strong today.I am cold.Brrr..
    今天的風(fēng)好大啊。我好冷。(冷顫)
    Wind: I’ll try harder.
    我更使勁吹吹看。
    Stranger: Achoo!It is getting colder.I better hold on to my coat.
    啊嚏!更冷了。我得裹緊我的外套。
    Wind: Blow away coat!Blow away!
    把外套吹走!吹走!
    Sun: It’s no use.
    沒(méi)有用的。
    Wind: I’ll try one last time.
    我最后再試一次。
    Sun: This is your last chance.
    這是你最后的機(jī)會(huì)。
    Wind: Okay.I will blow harder.
    好的,我會(huì)使勁吹。
    The Wind blows as hard as he can, but the Stranger’s coat doesn’t blow away.
    風(fēng)使勁地吹著,但是這個(gè)陌生人的外套并沒(méi)有被吹落。
    Sun: You are very strong, Mr. Wind.But sometimes strength is no use.It’s my turn now.I’ll try.
    你很厲害,風(fēng)先生。但是有時(shí)候,力量是沒(méi)有用的。現(xiàn)在輪到我了。我會(huì)試試。
    Wind: Go ahead.It won’t be easy.
    隨便,這不會(huì)很簡(jiǎn)單。
    The Wind is a little worried.
    風(fēng)開(kāi)始有點(diǎn)擔(dān)心了。
    Wind: (murmur)What if she wins?No, that can’t be.
    (自言自語(yǔ))如果她贏了呢?不,她不可能。
    The Sun shines gently on the Stranger.
    太陽(yáng)使勁照耀在陌生人身上。
    Stranger: What happened to the wind?The sun is out now.It is getting warm.Gee, what a strange day!
    這風(fēng)怎么了?太陽(yáng)出來(lái)了,現(xiàn)在變得暖和了,哇,好奇怪的天氣!
    The Stranger looks up at the Sun and fans himself.
    陌生人看看太陽(yáng),對(duì)著自己扇起來(lái)。
    Stranger: It’s getting warmer.I can’t stand it!
    開(kāi)始變熱了。我堅(jiān)持不住了!
    The Stranger starts loosening his coat button.
    陌生人開(kāi)始松開(kāi)他外套的紐扣。Wind: I don’t understand.You didn’t do anything.
    我不明白,你什么都沒(méi)做。
    Sun: Strength is not everything.Just watch.
    力量并不代表一切。你看著。
    The Stranger loosens all of his coat buttons. The Sun keeps shinning on him.
    陌生人解開(kāi)了他所有的紐扣,陽(yáng)光繼續(xù)照耀在他身上。
    Stranger: I am still hot.It’s like spring.I must take off my coat.
    我仍然很熱。就像是春天。我得脫掉我的外套。
    Wind: He is taking off his coat!I don’t believe it.You didn’t do anything.
    他正在脫外套!我不敢相信。你什么都沒(méi)做。
    Sun: Yes, I did.I gave him sunshine.I made him warm.I said strength is not everything.
    不,我做了。我給了他陽(yáng)光,我讓他感到溫暖,我說(shuō)過(guò)力量并不代表一切。
    Wind: You were right.Strength is not everything.You win.You are the strongest in the world.
    你是對(duì)的。力量不代表一切。你贏了。你是世界上最厲害的。
    Sun: Thank you.I can’t blow away trees.But I can make people warm and happy.So they all love me.
    謝謝。我吹不倒樹(shù)。但是我能使人們感到溫暖和快樂(lè)。所以他們都愛(ài)我。
    Wind: From now on, I will blow gently.
    從現(xiàn)在開(kāi)始,我會(huì)溫柔地吹風(fēng)。
    Sun: And I will shine gently.Spring will come soon.
    春天就快來(lái)了,我也會(huì)溫柔些。
    The Sun shone and the Wind blew gently. Spring was around the corner.
    太陽(yáng)照耀著,風(fēng)輕輕吹著,春天籠罩著整個(gè)大地。MORAL
    寓意
    Strength isn’t everything.
    仁慈、溫和與說(shuō)服勝過(guò)強(qiáng)迫