2014國際貨運代理人考試:貨代英語第五章講義

字號:

一、Principles of Marine Cargo Insurance 海上貨物保險的原則(考試重點)
    1-1 課文: The marine cargo insurance is based on the principles of insurable interest, utmost good faith, and indemnity.
    注釋:be based on:基于 principle:原則 insurable interest:保險利益(interest:一般意義是“興趣,愛好”,在這里是“利益,權(quán)益”之意,在銀行業(yè)務(wù)中我們常用“利息”這個詞意) utmost good faith:大(高)誠信(utmost:大的,高的;faith:信任,信用,good faith:真誠,善意) indemnity:賠償,補償
    這句話的大致意思是:海上貨物保險是基于保險利益的原則,大誠信原則和賠償原則
    1-2 課文:No contract of marine insurance is valid unless the assured has an insurable interest in the subject matter insured at the time of loss.
    注釋:(the)assured:確定的,保證的(在這里引申為“被保險人”)subject matter insured:保險標(biāo)的 at the time of :在...時候
    這句話的大致意思是:只有在被保險人的保險標(biāo)的有損失時,海運保險合同才會生效。
    1-3 課文:Cargo Insurance is a contract of indemnity, that is, to compensate for the loss of damage in terms of the value of the insured goods.
    注釋:that is:即,就是,換句話說 compensate:賠償,補償 in terms of :按照,根據(jù),在...方面 value:價值
    這句話大致的意思是:貨物保險是一種補償合同,即按照被保險貨物的價值對它的損失進行賠償。
    1-4 課文:The amount insured as agreed between the insurer and the assured forms the basis of indemnity.
    注釋:amount insured:保險金額(amount: 總數(shù),總額) agreed:經(jīng)過協(xié)商的,同意的( the ) insurer:保險人(= underwriter) form:在這里為動詞“構(gòu)成,形成” basis:基礎(chǔ)
    這句話大致意思是:保險人和被保險人之間協(xié)商的保險金額構(gòu)成了賠償金的基本金額。
    1-5 課文:The principle of utmost good faith is indispensable in any insurance contract.
    注釋:indispensable:不可缺少的,絕對必要的(dispensable:不重要的,可省的,“in-”前綴表否定或者相反意思)
    這句話大致意思:在任何保險合同中,大誠信原則是不可缺少的。
    1-6 課文:A contract of marine insurance is a contract based upon the utmost good faith, and, if the utmost good faith be not observed by either party, the contract may be avoided by the other party.
    注釋:based upon:= based on 根據(jù),以...為基礎(chǔ) observe:遵守,奉行 either:任一的(兩方中的每一方) party:條約的當(dāng)事人,一方 avoid:避免,撤銷,使無效
    這句話的意思是:海上保險合同是建立在大誠信基礎(chǔ)之上的合同,如果合同任何一方不遵守大誠信,另一方可以使合同無效。