交際英語(yǔ)口語(yǔ)900句:海關(guān)檢查之勸誡說(shuō)服

字號(hào):

英語(yǔ)口語(yǔ)頻道為大家整理的交際英語(yǔ)口語(yǔ)900句:海關(guān)檢查之勸誡說(shuō)服,供大家參考:)
    A: The market is really becoming more and more competitive.
    市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)變得越來(lái)越激勵(lì)了。
    B: Exactly. So we must know how things stand with us and do something to keep our lead.
    的確如此。因此我們必須認(rèn)清我們的處境,想方設(shè)法保持我們的主導(dǎo)地位。
    A: We'd better look at the strengths, weakness, opportunities and threats we have. First, it's obvious that our main competitve advantage is our range of products.
    我們認(rèn)清我們的優(yōu)勢(shì)、劣勢(shì)、機(jī)會(huì)和威脅。
    B: I think our strength also lies in another thing, that is our people.
    我覺(jué)得我們另一方面的優(yōu)勢(shì)就是我們的員工。
    A: You mean...
    你的意思是……
    B: I mean the after-sale service.
    我是說(shuō)售后服務(wù)。
    A: Right you are. Our after-service team is faster, more qualified and more efficient.
    太對(duì)了。我們的售后服務(wù)隊(duì)伍發(fā)展得更快,更稱職,效率也更高。
    B: How do you analyse our weaknesses?
    那你怎么分析我們的劣勢(shì)呢?
    A: I think our problem is that we have a strong product but we haven't achieved the sort of market penetration we should have.
    我認(rèn)為我們的問(wèn)題是,我們有好的產(chǎn)品,但這并沒(méi)有給我們帶來(lái)我們應(yīng)有的市場(chǎng)份額。
    B: That's because our marketing is not so effective as our competitors'. We've relied too heavily on product quality, not enough on promotion.
    那是因?yàn)槲覀兊拇黉N(xiāo)手段不如我們的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。我們過(guò)于依賴產(chǎn)品質(zhì)量,卻缺乏促銷(xiāo)手段。
    A: I agree. So from now on, we have to put considerably more effort into our advertising and direct mail campaigns.
    我同意。所以從現(xiàn)在起,我們必須在廣告上和郵購(gòu)直銷(xiāo)中下更大功夫。
    B: We should take effective measures to dominate the market. We must be aware of the threat we face.
    我們應(yīng)該努力占有市場(chǎng),我們必須認(rèn)識(shí)到我們面臨的威脅。
    A: So we've still got a tough job to do.
    因此,我們的工作仍很艱巨。
    “keep our lead”意思是“保持我們的主導(dǎo)地位”,“l(fā)ead”在這兒作名詞,意為“領(lǐng)導(dǎo)地位,主導(dǎo)地位”;
    “after-sales service”意思是“售后服務(wù)”;
    “to rely heavily on something”意為“嚴(yán)重依賴某物”,例如:The national economy relies too heavily on the foreign investment. 國(guó)民經(jīng)濟(jì)嚴(yán)重依賴海外投資。