雙語新聞:騰訊收購搜狗 36.5%股份4.48億美元

字號:

英語資源頻道為大家整理的雙語新聞:騰訊收購搜狗 36.5%股份4.48億美元,供大家閱讀參考。
    Tencent Holdings Ltd. (TCEHY) has invested $448 million for a minority stake in Chinese search engine Sogou, the latest example of how China's largest Internet companies are spending big to expand their arsenal of products.
    The deal brings to an end months of talks between Sohu.com Inc. (SOHU) and potential suitors for its Sogou search unit.
    Tencent's investment, which gives it a 36.5% stake in Sogou, is designed in part to keep rivals like Baidu Inc. (BIDU) and Qihoo 360 Technology Co. (QIHU) from getting their hands on China's third-largest search engine by traffic, according to research firm CNZZ.
    China's largest Internet companies arescrambling to acquire or invest in companies that can give them a competitive edge in attracting China's growing number of smartphone users. Battle lines are being drawn among China's three largest Internet companies--Tencent, Baidu and Alibaba Group Holding Ltd. This latest move firmly aligns Sohu with Tencent.
    Baidu in July agreed to spend $1.9 billion to acquire 91 Wireless Websoft Ltd., which operates one of China's largest mobile-app stores. Alibaba this year paid more than $800 million for investments in online mapping company AutoNavi Holdings Ltd. and Sina Corp.'s (SINA) Weibo microblog business. Tencent has been less active than its rivals but said in August it was spending about $200 million to market its mobile-messaging application WeChat outside China.
    Sohu, together with its affiliates, remains the controlling shareholder of Sogou, which will continue to operate independently as a subsidiary of Sohu, according to a statement from the two companies.
    For Tencent, the investment helps the company gain an edge in search. For years, Tencent, which had a market cap of $100.95 billion at close of trading on the Hong Kong Stock Exchange Monday, has operated its Soso search unit without gaining much traction among Chinese Internet users. Tencent's Soso will merge with Sogou as part of the deal, according to the statement.
    Sogou is a popular search engine among China's higher-end users. Last year, the company integrated its Chinese Pinyin input directly into a search bar, drawing many users who used its Chinese character-writing software but not its search engine.
    Charles Zhang, Sohu's chairman and chief executive, will remain chairman of Sogou. Martin Lau, president of Tencent and Mark Ren, Tencent's chief operating officer, have joined Sogou's board. Wang Xiaochuan will continue to lead Sogou as a director and chief executive.
    【新聞快訊】傳了四個多月的搜狗出售的消息終于塵埃落定,其最終花落互聯(lián)網(wǎng)巨頭騰訊。昨天,搜狐與騰訊共同宣布達(dá)成戰(zhàn)略合作,騰訊向搜狗注資4.48億美元,成為搜狗第二大股東。騰訊還將旗下的騰訊搜搜業(yè)務(wù)和其他相關(guān)資產(chǎn)并入搜狗,交易完成后騰訊獲得搜狗36.5%的股份。
    很多人在電腦或手機(jī)上使用搜狗拼音輸入法,憑借這款產(chǎn)品打開了市場的搜狗,目前在搜索市場份額是8.8%左右,位列百度和奇虎360之后。搜索業(yè)務(wù)并不是搜狐公司的核心業(yè)務(wù),搜狐公司CEO張朝陽意圖將其分拆,或者賣掉或者引入其他戰(zhàn)略資本讓搜狗獨自發(fā)展。
    此次合作,意味著360掌控搜狗對抗百度的算盤失策,百度則長舒一口氣。但巨頭騰訊的加入,將使目前搜索引擎市場的格局產(chǎn)生很大的變數(shù)。
    昨天下午,試圖收購搜狗但卻失敗的奇虎360公司總裁周鴻祎表態(tài)稱:“恭喜張朝陽及搜狗,這個價格還是不錯的,也希望老張借此機(jī)會,讓搜狐公司發(fā)展得更好?!?