英語(yǔ)聽(tīng)力頻道為大家整理的英語(yǔ)聽(tīng)力下載mp3:禁毒電影,供大家參考:)
南希:那么,你覺(jué)得如何?
Ron: Uh, that was interesting.
羅恩:額,很有趣。
Nancy: That's all you have to say? I spent six months making this anti-drug film to show students in schools to try and deter illegal drug use.
南希:你要說(shuō)的只有這些嗎?我花了六個(gè)月為學(xué)校的學(xué)生們制作了這部禁毒電影,目的在于組織濫用毒品。
Ron: Well, I'm not sure if it gets the point across.
羅恩:嗯,我不確定我抓住重點(diǎn)了。
Nancy: What do you mean? I show footage of people using hardcore drugs.
南希:你什么意思?我的電影展示了人們吸食限制性毒品的畫(huà)面。
Ron: That's just it. You start by showing people smoking pot, making the point that it's a gateway drug, and then showing addicts popping pills, shooting up heroine, and snorting and freebasing cocaine.
羅恩:就是這樣。一開(kāi)始你展示了人們抽大麻的畫(huà)面,這證明了一個(gè)觀點(diǎn),大麻容易讓人上癮,然后你又展示了癮君子服用藥丸,自己打針吸毒,吸用精煉可卡因的畫(huà)面。
Nancy: I'm trying to show the downhill spiral that results from illegal drug use.
南希:我在試圖表現(xiàn)吸毒帶來(lái)的螺旋式墮落的后果。
Ron: But considering how incredibly explicit the film is, I'm afraid that teachers might mistake it for some other type of film.
羅恩:但考慮到這部電影主題太明確了,我擔(dān)心教師也許會(huì)誤解成其他類(lèi)型的影片。
Nancy: What do you mean? What type of film?
南希:你什么意思?什么類(lèi)型的影片?
Ron: Well, instead of an anti-drug educational film, it seems more instructional. If kids don't know how to use illegal drugs before, they will after watching this film!
羅恩:好吧,除了是一部禁毒的教育性電影,它看起來(lái)更具有指導(dǎo)意義。如果孩子們之前不知道怎么吸食毒品,那么看過(guò)這部電影之后就知道了!
南希:那么,你覺(jué)得如何?
Ron: Uh, that was interesting.
羅恩:額,很有趣。
Nancy: That's all you have to say? I spent six months making this anti-drug film to show students in schools to try and deter illegal drug use.
南希:你要說(shuō)的只有這些嗎?我花了六個(gè)月為學(xué)校的學(xué)生們制作了這部禁毒電影,目的在于組織濫用毒品。
Ron: Well, I'm not sure if it gets the point across.
羅恩:嗯,我不確定我抓住重點(diǎn)了。
Nancy: What do you mean? I show footage of people using hardcore drugs.
南希:你什么意思?我的電影展示了人們吸食限制性毒品的畫(huà)面。
Ron: That's just it. You start by showing people smoking pot, making the point that it's a gateway drug, and then showing addicts popping pills, shooting up heroine, and snorting and freebasing cocaine.
羅恩:就是這樣。一開(kāi)始你展示了人們抽大麻的畫(huà)面,這證明了一個(gè)觀點(diǎn),大麻容易讓人上癮,然后你又展示了癮君子服用藥丸,自己打針吸毒,吸用精煉可卡因的畫(huà)面。
Nancy: I'm trying to show the downhill spiral that results from illegal drug use.
南希:我在試圖表現(xiàn)吸毒帶來(lái)的螺旋式墮落的后果。
Ron: But considering how incredibly explicit the film is, I'm afraid that teachers might mistake it for some other type of film.
羅恩:但考慮到這部電影主題太明確了,我擔(dān)心教師也許會(huì)誤解成其他類(lèi)型的影片。
Nancy: What do you mean? What type of film?
南希:你什么意思?什么類(lèi)型的影片?
Ron: Well, instead of an anti-drug educational film, it seems more instructional. If kids don't know how to use illegal drugs before, they will after watching this film!
羅恩:好吧,除了是一部禁毒的教育性電影,它看起來(lái)更具有指導(dǎo)意義。如果孩子們之前不知道怎么吸食毒品,那么看過(guò)這部電影之后就知道了!