英語口語頻道為大家整理的英語口語對(duì)話練習(xí):城市發(fā)生的巨大變遷,供大家參考:)
Laura:
Excuse me. Where is Q-Duck? I remember it was around the second intersection of this street.
對(duì)不起,請(qǐng)問Q-DUCK 在哪兒?我記得它就在這條街第二個(gè)十字路口。
Benjamin:
Q-Duck? Do you mean the famous roast-duck store?
Q-DUCK?你指那家的烤鴨店嗎?
Laura:
Yes, definitely.
是啊,就是那家。
Benjamin:
They have moved to some other places long time ago.
他們很早以前就搬到別的地方去了。
Laura:
Wow, this place is quite different from ten years ago when I first came to China.
哦,這地方跟我10年前來中國時(shí)可大不一樣了。
Benjamin:
Yeah, a lot of changes have happened here.
是啊,這兒變化很大。
Laura:
This street used to have few stores. But now, you can see supermarkets, shopping malls and department stores everywhere.
以前這兒幾乎沒有什么店鋪。但是現(xiàn)在,你到處都能看到超市、購物廣場(chǎng)和百貨商店。
Benjamin:
Yeah, they are my wife's heaven, but not mine. I always get lost in the supermarket.
是啊,它們是我太太的天堂,可是不是我的。我總在超市里走丟。
Laura:
Me too! I was lost three times ten years ago. There were no English directions then.
我也是耶!我10年前來時(shí)丟了三次。那時(shí)可沒有英語指路牌。
Benjamin:
Is that better now?
現(xiàn)在應(yīng)該好點(diǎn)了吧?
Laura:
Yeah, there are many English signs, and wrong spellings as many as them.
是啊,很多英語標(biāo)識(shí),還有幾乎差不多的拼寫錯(cuò)誤。
Benjamin:
Maybe you should help deal with this problem.
或許你可以幫忙解決這個(gè)問題。
Laura:
Sure, if there is a good pay. Just kidding.
如果報(bào)酬合理的話,我當(dāng)然愿意啊。只是開玩笑而已。
對(duì)話講解:
mean vt. 表示…意思;作…解釋
I mean the red one, not the green one.
我是指那個(gè)紅的,不是綠的。
be different from 和 ... 不同
May your destiny be different from her.
希望你的命運(yùn)和她不同。
deal with 處理
She has a lot of correspondence to deal with.
她有大批信件需要處理。
Laura:
Excuse me. Where is Q-Duck? I remember it was around the second intersection of this street.
對(duì)不起,請(qǐng)問Q-DUCK 在哪兒?我記得它就在這條街第二個(gè)十字路口。
Benjamin:
Q-Duck? Do you mean the famous roast-duck store?
Q-DUCK?你指那家的烤鴨店嗎?
Laura:
Yes, definitely.
是啊,就是那家。
Benjamin:
They have moved to some other places long time ago.
他們很早以前就搬到別的地方去了。
Laura:
Wow, this place is quite different from ten years ago when I first came to China.
哦,這地方跟我10年前來中國時(shí)可大不一樣了。
Benjamin:
Yeah, a lot of changes have happened here.
是啊,這兒變化很大。
Laura:
This street used to have few stores. But now, you can see supermarkets, shopping malls and department stores everywhere.
以前這兒幾乎沒有什么店鋪。但是現(xiàn)在,你到處都能看到超市、購物廣場(chǎng)和百貨商店。
Benjamin:
Yeah, they are my wife's heaven, but not mine. I always get lost in the supermarket.
是啊,它們是我太太的天堂,可是不是我的。我總在超市里走丟。
Laura:
Me too! I was lost three times ten years ago. There were no English directions then.
我也是耶!我10年前來時(shí)丟了三次。那時(shí)可沒有英語指路牌。
Benjamin:
Is that better now?
現(xiàn)在應(yīng)該好點(diǎn)了吧?
Laura:
Yeah, there are many English signs, and wrong spellings as many as them.
是啊,很多英語標(biāo)識(shí),還有幾乎差不多的拼寫錯(cuò)誤。
Benjamin:
Maybe you should help deal with this problem.
或許你可以幫忙解決這個(gè)問題。
Laura:
Sure, if there is a good pay. Just kidding.
如果報(bào)酬合理的話,我當(dāng)然愿意啊。只是開玩笑而已。
對(duì)話講解:
mean vt. 表示…意思;作…解釋
I mean the red one, not the green one.
我是指那個(gè)紅的,不是綠的。
be different from 和 ... 不同
May your destiny be different from her.
希望你的命運(yùn)和她不同。
deal with 處理
She has a lot of correspondence to deal with.
她有大批信件需要處理。