唐詩三百首:晨詣超師院讀禪經(jīng)·柳宗元

字號:

為大家收集整理了《唐詩三百首:晨詣超師院讀禪經(jīng)·柳宗元》供大家參考,希望對大家有所幫助?。?!
    《月下獨(dú)酌》
    作者:李白
    其一[1]
    花間一壺酒,獨(dú)酌⑴無相親⑵。
    舉杯邀明月,對影成三人⑶。
    月既⑷不解飲,影徒⑸隨我身。
    暫伴月將⑹影,行樂須及春⑺。
    我歌月徘徊⑻,我舞影零亂⑼。
    醒時(shí)同交歡⑽,醉后各分散。
    永結(jié)無情游⑾,相期⑿邈⒀云漢⒁。
    其二
    天若不愛酒,酒星不在天。
    地若不愛酒,地應(yīng)無酒泉。
    天地既愛酒,愛酒不愧天。
    已聞清比圣,復(fù)道濁如賢。
    賢圣既已飲,何必求神仙。
    三杯通大道,一斗合自然。
    但得酒中趣,勿為醒者傳。
    其三
    三月咸陽城,千花晝?nèi)珏\。
    誰能春獨(dú)愁,對此徑須飲。
    窮通與修短,造化夙所稟。
    一樽齊死生,萬事固難審。
    醉后失天地,兀然就孤枕。
    不知有吾身,此樂最為甚。
    其四
    窮愁千萬端,美酒三百杯。
    愁多酒雖少,酒傾愁不來。
    所以知酒圣,酒酣心自開。
    辭粟臥首陽,屢空饑顏回。
    當(dāng)代不樂飲,虛名安用哉。
    蟹螯即金液,糟丘是蓬萊。
    且須飲美酒,乘月醉高臺(tái)。
    【注解】:
    ⑴酌:飲酒。 獨(dú)酌:一個(gè)人飲酒。
    ⑵無相親:沒有親近的人
    ⑶“舉杯”兩句:這兩句說,我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。
    ⑷既:且。 不解飲:不會(huì)喝酒
    ⑸徒:徒然,白白的。徒:空。
    ⑹將:和
    ⑺及春:趁著春光明媚之時(shí)。
    ⑻月徘徊:明月隨我來回移動(dòng)。
    ⑼影零亂:因起舞而身影紛亂。
    ⑽交歡:一起歡樂。
    ⑾無情游:忘卻世情的交游。
    ⑿相期:相約會(huì)。
    ⒀邈:遠(yuǎn)
    ⒁云漢:銀河
    【韻譯】:
    準(zhǔn)備一壺美酒,擺在花叢之間,自斟自酌無親無友,孤獨(dú)一人。
    我舉起酒杯邀請媚人的明月,低頭窺見身影,共飲已有三人。
    月兒,你那里曉得暢飲的樂趣?影兒,你徒然隨偎我這個(gè)孤身!
    暫且伴隨玉兔,這無情瘦影吧,我應(yīng)及時(shí)行樂,趁著春宵良辰。
    月聽我唱歌,在九天徘徊不進(jìn),影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。
    清醒之時(shí),咱們盡管作樂尋歡,醉了之后,免不了要各自離散。
    月呀,愿和您永結(jié)為忘情之友,相約在高遠(yuǎn)的銀河岸邊,再見!