高中英語聽力練習(xí):無聲時(shí)刻

字號(hào):

英語聽力頻道為大家整理的高中英語聽力練習(xí):無聲時(shí)刻,供大家參考:)
    2.Stopped in Silence 無聲時(shí)刻
    I discovered the power of fear when I became stuck to my driveway, as if my feet were crazy—glued to the cement. As much as I tried, I could not move them. The realization that my daughters were playing in Nancy's house, just one-half block away, paralyzed my legs making me unable to move when I neared the end of our driveway. Dense, black smoke was rising from behind the Sycamore Maple trees on the other side of the street and was enveloping three houses, making them barely visible. Nancy's house was one of them.
    我終于領(lǐng)略了恐懼的力量——我整個(gè)人被粘在車道上,就好像我的雙腳被強(qiáng)力膠粘到了水泥路上一樣,無論我怎樣掙扎,就是不能移動(dòng)半步??熳叩杰嚨辣M頭時(shí)我意識(shí)到兩個(gè)女兒就在離此處半個(gè)街區(qū)的南希的房子里玩耍,這使我的兩腿癱軟,不能動(dòng)彈。濃密的黑煙從街道對面的洋桐楓樹后面升起來,包圍了三幢房屋,幾乎都看不到房子了。南希的房子就是其中之一。
    I tried to call out for my daughters hoping to see them run safely to my arms, but my voice was also stuck—stuck in my throat with no intention of coming out. There I stood; helpless, paralyzed and silenced by fear, unable to protect the two little girls I loved more than even I had realized. Seconds ticked away like hours as I silently said, "Please let them be okay."
    我想大聲呼喚我的女兒,希望看到她們平安無事,奔向我的臂彎,但是我的聲音也卡住了——卡在嗓子里,根本無意出來。我就這樣站著,恐懼讓我變得無助、癱軟、啞然無聲,無法保護(hù)我的兩個(gè)小女兒,這時(shí)我比以往任何時(shí)候都清楚地意識(shí)到我愛她們。幾秒鐘長似數(shù)小時(shí),我無聲地祈禱:“求你讓她們平安。”
    Although trapped in a body that couldn't move or speak, I could still hear. I could hear other mothers anxiously calling their children. I could hear an eerie silence that covered the neighborhood instead of the usual happy voices of children. And, finally, I could hear the siren of the fire engine. As the fire truck rounded the corner the siren announced, "We're on our way," and instantly it dissolved the crazy glue that had held my feet to the cement and it unlocked the soundproof box that had silenced my voice. I was free to make sure my daughters were safe.
    雖然身體陷入了不能動(dòng)也不能說的境地,我還能夠聽到。我能聽到其他孩子的母親焦急地呼喚著她們的孩子;我能聽到一種怪異的寂靜籠罩著四鄰,而不再有孩子們平日的歡笑聲。終于,我聽到了消防車的汽笛聲。救火車接近了,汽笛聲在宣告:“我們來了!”。汽笛聲馬上溶掉了把我的腳粘在水泥路上的強(qiáng)力膠,打開了鎖住我聲音的隔音箱。我自由了,可以去證實(shí)我的女兒是否平安了。
    As I continued down the driveway, in what felt like slow motion, two little girls, my two little girls, ran toward me from across the street. They had come home to tell me about the fire in the garage next to Nancy's house. Not only did my feet and voice work now, but my eyes were also in good working order and had no trouble producing tears of happiness and relief. Tears that could only be explained to two little girls by saying, "Because Mommy loves you."
    就在我順著車道走著的時(shí)候,兩個(gè)小女孩,我的兩個(gè)小女兒,穿過街道向我跑來,就好像在播放慢動(dòng)作一樣。她們跑回家來告訴我,南希家隔壁的車庫著火了?,F(xiàn)在,不僅我的雙腳和聲音恢復(fù)了正常功能,眼睛也運(yùn)轉(zhuǎn)良好了,毫不費(fèi)力地制造出了幸福和欣慰的淚水。這淚水,我只能向兩個(gè)小女兒解釋說:“因?yàn)閶寢寪勰銈儭!?BR>