英文寫作翻譯頻道為大家整理的英語(yǔ)閱讀翻譯:一個(gè)讓你落淚的故事,供大家參考:)
在一個(gè)詳和而美麗的小鎮(zhèn)上,有一對(duì)非常相愛(ài)的男女,他們常常都會(huì)相依在山頂望日出,相偎在海邊送夕陽(yáng),每個(gè)見(jiàn)過(guò)他們的人們都不禁會(huì)送出羨慕的目光和幸福地祈禱。
Long, long ago.In a detailed and beautiful small town, has a pair of very loveily, they often are dependent on the Peak sunrise, sunset sent at the seaside, each met with their people can not help out envy eyes and happy to pray.
可是有一天男人不幸受了重傷,他躺在醫(yī)院的病床上幾天幾夜都沒(méi)醒來(lái)過(guò),白天女人就守在床前不停呼喚著毫無(wú)知覺(jué)的愛(ài)人,晚上她就跑到鎮(zhèn)上的小教堂里祈禱上帝,她幾乎快哭干了自己的眼淚。
But, unfortunately, have one day a Man seriously injured, he was lying on a hospital bed for several days and nights have never woke up during the day a woman on the bed Shou kept calling unconscious lover, on the evening she went to town a small church to pray to God, she cry almost his own tears.
一個(gè)星期過(guò)去了,男人依然如故的昏睡著,而女人早已變得憔悴不堪了,但她仍然在苦苦地支撐著,終于有一天,上帝被這個(gè)癡情而執(zhí)著的女人感動(dòng)了,于是他決定給這女人一個(gè)例外。
上帝問(wèn)她:你真的愿意用自己的生命來(lái)交換嗎?
女人毫不猶豫地回答:是的。
A week later, the drowsiness of Man remains the same, while the woman has already become extremely emaciated, but she is still hard to sustain, and finally one day, God was the tenacity of this infatuated woman moved, and he decided to give This is an exceptional woman.
God asked her: Are you really willing to use their own life in exchange for it?
上帝說(shuō):那好吧,我可以讓你的愛(ài)人很快就好起來(lái),但是你要答應(yīng)化做三年的蝴蝶,這樣的交換你也愿意嗎?
女人聽了激動(dòng)而堅(jiān)定的回答到:我愿意!
Woman did not hesitate to answer: Yes.
God said: That all right, I can make your lover up soon enough, but you must promise desertification three butterflies, so you are also willing to exchange it?
Woman listening to exciting and firm answer to: I am willing!
天亮了,女人已經(jīng)變成了一只美麗的蝴蝶,她告別了上帝便匆匆地趕回了醫(yī)院。結(jié)果那男人真的醒了,而且他還正在跟一位醫(yī)生交談著什么,可惜她聽不到,因?yàn)樗w不進(jìn)那間屋子,她只能隔著玻璃窗遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望著自己心愛(ài)的男人。
Morning has broken, a woman has become a beautiful butterfly, she said goodbye to the God they hurry to rush back to the hospital. The results of a Man that really woke up, and he also talked with a doctor what a pity that she can not hear, because she does not fly into that room, she only looked far across the windows of his beloved man.
幾天后男人便康復(fù)出院了,但是他并不快樂(lè),他向每個(gè)路人打聽女人的下落,但沒(méi)人知道女人究竟去了哪。男人整天不食不休地尋找著,他是那么地思念著她,那么地想見(jiàn)到她,然而早已變成蝴蝶的女人卻無(wú)時(shí)無(wú)刻不都圍繞在他身邊,只是她不會(huì)呼喊,不會(huì)擁抱,她只能默默地承受著他的視而不見(jiàn)。
Men will be a few days later recovered and were discharged, but he is not happy, he asked passers-by to each woman's whereabouts, but no one knows whether the whereabouts of a woman. Man did not eat much all day to look for, and he was then to miss her, then to want to see her, but has already turned into a butterfly but a woman all the time around him, but she would not cry, do not embrace, she could only suffer in silence him of turning a blind eye.
夏天結(jié)束了,涼涼的秋風(fēng)吹落了樹葉,蝴蝶不得不離開這里了,于是她最后一次飛落到男人的肩膀上,她想用自己輕薄的翅膀撫摸他的臉,用細(xì)小的嘴來(lái)親吻他的額頭,然而她微弱的身體實(shí)在不足以被他發(fā)現(xiàn),一陣悲傷的哭泣聲也只有蝴蝶自己聽得見(jiàn),她只好戀戀不舍地告別了愛(ài)人,飛向了遠(yuǎn)方。
The End of the summer, cool autumn wind the leaves, butterflies have to leave here, so her last flying to the shoulders of a Man, she want to use their thin wings caress his face with a small mouth to kissed his forehead, but her weak body is not long enough to be found in him, a sad weeping voice only butterflies themselves heard, she had no choice but to reluctantly bid farewell to a lover, into the distance.
轉(zhuǎn)眼間很快便到了第二年的春天,蝴蝶迫不及待地飛回來(lái)尋找自己的愛(ài)人,然而熟悉的身影邊竟站了一個(gè)漂亮的女人,那一剎那蝴蝶幾乎快從半空中墜落下來(lái),她實(shí)在不相信自己眼前的場(chǎng)景,更不想信人們口中的談?wù)?。人們講述著圣誕節(jié)時(shí)男人病得有多嚴(yán)重,描述著那名女醫(yī)生有多么的善良可愛(ài),還描述說(shuō)他們的愛(ài)情有多么理所當(dāng)然,當(dāng)然也描述了這個(gè)男人已經(jīng)快樂(lè)如從前一樣……
Blink of an eye, soon it will be the second year in the spring, butterflies can not wait to fly back to find his lover, but the familiar figure stood side has a beautiful woman, the moment Butterfly almost falling from the air, she really do not trust their own eyes the scene, but the letter did not want people to talk about the mouth. Forward to Christmas when people talk about how serious disease Men, women on TV drama Doctor describes how kind of cute, but also described how their love for granted, of course, Man has been described in the past, such as Happiness, like ... ...
蝴蝶傷心極了,接下來(lái)的幾天,她常常會(huì)看到自己的愛(ài)人帶著那個(gè)女人到山上看日出、在海邊送日落,曾經(jīng)屬于自己的一切,轉(zhuǎn)瞬間主角都換成了另一個(gè)女人,而她自己除了偶爾能停落在他的肩膀上以外,竟什么都做不了。
Butterfly very sad, the next few days, she often see their lovers with the woman to watch the mountain sunrise, sunset at the seaside to send, once all of their own, the protagonist is suddenly replaced by another a woman, and her own fell apart from the occasional can stop him on the shoulder on the outside, he can not make anything.
這一年的夏天特別長(zhǎng),蝴蝶每天痛苦的低飛著,她已經(jīng)再?zèng)]有勇氣接近自己的愛(ài)人,他和那女人之間的喃喃細(xì)語(yǔ),他和她快樂(lè)的笑聲都足以令自己窒息死去,于是在夏天還沒(méi)結(jié)束之前,蝴蝶便早早地飛走了。
This year's summer a particularly long, low-flying butterflies painful day, and she has another lover close to where they do not have the courage that he and the woman whispered softly between, him and her happy laughter are enough to make their own died of suffocation, so in the summer before the end of the butterfly flew off it early.
花開花落,花落又花開,對(duì)于一只蝴蝶來(lái)說(shuō),時(shí)間似乎只意味著這些。第三年的夏天,蝴蝶已經(jīng)沒(méi)有常常去看望自己的愛(ài)人的了,他輕擁著女人的肩,輕吻著女人的臉,根本就沒(méi)有時(shí)間去留意一只心碎的蝴蝶,更沒(méi)有心情去懷念過(guò)去。
the flowers bloom again, for a butterfly, time seems to only mean that they would. The third year of the summer, the butterfly has not often go to visit his lover's, and he light a woman's shoulder, a woman's face, there was simply no time to watch a butterfly heartbreaking, but also not in the mood to go cherish the memory of the
上帝與蝴蝶約定的三年很快要結(jié)束了,就在最后的一天,蝴蝶的愛(ài)人跟那個(gè)女人舉行了婚禮。小教堂里坐滿了人,蝴蝶悄悄地飛了進(jìn)去,輕落到上帝的肩膀上,她聽著下面的愛(ài)人對(duì)上帝發(fā)誓說(shuō):我愿意!她看著愛(ài)人把戒子戴到那個(gè)女人手上,然后看著他們甜蜜地親吻著,蝴蝶流下了傷心的眼淚。
God and Butterfly's three-year agreement soon to end, on the last day, a butterfly lover with the woman held a wedding. Small church filled with people, butterflies fly quietly into the light fell on the shoulders of God, she listened to the following lovers swear to God, said: I am willing! She looked at the wear rings to lovers put the hands of that woman, and then look at their sweet to kiss, and butterfly shed tears of sorrow.
上帝心酸地嘆息著:你后悔了嗎?
蝴蝶擦干了淚:沒(méi)有。
上帝又帶著一絲愉悅地說(shuō):明天你就可以做回你自己了。
God sad and sighed: Do you regret it?
Butterfly dried tears: no.
Pleasure with a trace of God also said: tomorrow you can make yourself a back.
蝴蝶搖了搖頭:就讓我做一輩子的蝴蝶吧……
有些失去是注定的,有些緣份是永遠(yuǎn)不會(huì)有結(jié)果的,愛(ài)一個(gè)人不一定要擁有,但擁有一個(gè)人就一定要去好好的愛(ài)她。
你的肩膀上有蝴蝶嗎
Butterfly shook his head: Let me make you a lifetime of butterflies ... ...
Some are doomed to lose, and some are never brought together by fate has the results, do not necessarily have to love a person to own, but people will certainly have a good go of her love.
Your shoulders you have butterflies
在一個(gè)詳和而美麗的小鎮(zhèn)上,有一對(duì)非常相愛(ài)的男女,他們常常都會(huì)相依在山頂望日出,相偎在海邊送夕陽(yáng),每個(gè)見(jiàn)過(guò)他們的人們都不禁會(huì)送出羨慕的目光和幸福地祈禱。
Long, long ago.In a detailed and beautiful small town, has a pair of very loveily, they often are dependent on the Peak sunrise, sunset sent at the seaside, each met with their people can not help out envy eyes and happy to pray.
可是有一天男人不幸受了重傷,他躺在醫(yī)院的病床上幾天幾夜都沒(méi)醒來(lái)過(guò),白天女人就守在床前不停呼喚著毫無(wú)知覺(jué)的愛(ài)人,晚上她就跑到鎮(zhèn)上的小教堂里祈禱上帝,她幾乎快哭干了自己的眼淚。
But, unfortunately, have one day a Man seriously injured, he was lying on a hospital bed for several days and nights have never woke up during the day a woman on the bed Shou kept calling unconscious lover, on the evening she went to town a small church to pray to God, she cry almost his own tears.
一個(gè)星期過(guò)去了,男人依然如故的昏睡著,而女人早已變得憔悴不堪了,但她仍然在苦苦地支撐著,終于有一天,上帝被這個(gè)癡情而執(zhí)著的女人感動(dòng)了,于是他決定給這女人一個(gè)例外。
上帝問(wèn)她:你真的愿意用自己的生命來(lái)交換嗎?
女人毫不猶豫地回答:是的。
A week later, the drowsiness of Man remains the same, while the woman has already become extremely emaciated, but she is still hard to sustain, and finally one day, God was the tenacity of this infatuated woman moved, and he decided to give This is an exceptional woman.
God asked her: Are you really willing to use their own life in exchange for it?
上帝說(shuō):那好吧,我可以讓你的愛(ài)人很快就好起來(lái),但是你要答應(yīng)化做三年的蝴蝶,這樣的交換你也愿意嗎?
女人聽了激動(dòng)而堅(jiān)定的回答到:我愿意!
Woman did not hesitate to answer: Yes.
God said: That all right, I can make your lover up soon enough, but you must promise desertification three butterflies, so you are also willing to exchange it?
Woman listening to exciting and firm answer to: I am willing!
天亮了,女人已經(jīng)變成了一只美麗的蝴蝶,她告別了上帝便匆匆地趕回了醫(yī)院。結(jié)果那男人真的醒了,而且他還正在跟一位醫(yī)生交談著什么,可惜她聽不到,因?yàn)樗w不進(jìn)那間屋子,她只能隔著玻璃窗遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望著自己心愛(ài)的男人。
Morning has broken, a woman has become a beautiful butterfly, she said goodbye to the God they hurry to rush back to the hospital. The results of a Man that really woke up, and he also talked with a doctor what a pity that she can not hear, because she does not fly into that room, she only looked far across the windows of his beloved man.
幾天后男人便康復(fù)出院了,但是他并不快樂(lè),他向每個(gè)路人打聽女人的下落,但沒(méi)人知道女人究竟去了哪。男人整天不食不休地尋找著,他是那么地思念著她,那么地想見(jiàn)到她,然而早已變成蝴蝶的女人卻無(wú)時(shí)無(wú)刻不都圍繞在他身邊,只是她不會(huì)呼喊,不會(huì)擁抱,她只能默默地承受著他的視而不見(jiàn)。
Men will be a few days later recovered and were discharged, but he is not happy, he asked passers-by to each woman's whereabouts, but no one knows whether the whereabouts of a woman. Man did not eat much all day to look for, and he was then to miss her, then to want to see her, but has already turned into a butterfly but a woman all the time around him, but she would not cry, do not embrace, she could only suffer in silence him of turning a blind eye.
夏天結(jié)束了,涼涼的秋風(fēng)吹落了樹葉,蝴蝶不得不離開這里了,于是她最后一次飛落到男人的肩膀上,她想用自己輕薄的翅膀撫摸他的臉,用細(xì)小的嘴來(lái)親吻他的額頭,然而她微弱的身體實(shí)在不足以被他發(fā)現(xiàn),一陣悲傷的哭泣聲也只有蝴蝶自己聽得見(jiàn),她只好戀戀不舍地告別了愛(ài)人,飛向了遠(yuǎn)方。
The End of the summer, cool autumn wind the leaves, butterflies have to leave here, so her last flying to the shoulders of a Man, she want to use their thin wings caress his face with a small mouth to kissed his forehead, but her weak body is not long enough to be found in him, a sad weeping voice only butterflies themselves heard, she had no choice but to reluctantly bid farewell to a lover, into the distance.
轉(zhuǎn)眼間很快便到了第二年的春天,蝴蝶迫不及待地飛回來(lái)尋找自己的愛(ài)人,然而熟悉的身影邊竟站了一個(gè)漂亮的女人,那一剎那蝴蝶幾乎快從半空中墜落下來(lái),她實(shí)在不相信自己眼前的場(chǎng)景,更不想信人們口中的談?wù)?。人們講述著圣誕節(jié)時(shí)男人病得有多嚴(yán)重,描述著那名女醫(yī)生有多么的善良可愛(ài),還描述說(shuō)他們的愛(ài)情有多么理所當(dāng)然,當(dāng)然也描述了這個(gè)男人已經(jīng)快樂(lè)如從前一樣……
Blink of an eye, soon it will be the second year in the spring, butterflies can not wait to fly back to find his lover, but the familiar figure stood side has a beautiful woman, the moment Butterfly almost falling from the air, she really do not trust their own eyes the scene, but the letter did not want people to talk about the mouth. Forward to Christmas when people talk about how serious disease Men, women on TV drama Doctor describes how kind of cute, but also described how their love for granted, of course, Man has been described in the past, such as Happiness, like ... ...
蝴蝶傷心極了,接下來(lái)的幾天,她常常會(huì)看到自己的愛(ài)人帶著那個(gè)女人到山上看日出、在海邊送日落,曾經(jīng)屬于自己的一切,轉(zhuǎn)瞬間主角都換成了另一個(gè)女人,而她自己除了偶爾能停落在他的肩膀上以外,竟什么都做不了。
Butterfly very sad, the next few days, she often see their lovers with the woman to watch the mountain sunrise, sunset at the seaside to send, once all of their own, the protagonist is suddenly replaced by another a woman, and her own fell apart from the occasional can stop him on the shoulder on the outside, he can not make anything.
這一年的夏天特別長(zhǎng),蝴蝶每天痛苦的低飛著,她已經(jīng)再?zèng)]有勇氣接近自己的愛(ài)人,他和那女人之間的喃喃細(xì)語(yǔ),他和她快樂(lè)的笑聲都足以令自己窒息死去,于是在夏天還沒(méi)結(jié)束之前,蝴蝶便早早地飛走了。
This year's summer a particularly long, low-flying butterflies painful day, and she has another lover close to where they do not have the courage that he and the woman whispered softly between, him and her happy laughter are enough to make their own died of suffocation, so in the summer before the end of the butterfly flew off it early.
花開花落,花落又花開,對(duì)于一只蝴蝶來(lái)說(shuō),時(shí)間似乎只意味著這些。第三年的夏天,蝴蝶已經(jīng)沒(méi)有常常去看望自己的愛(ài)人的了,他輕擁著女人的肩,輕吻著女人的臉,根本就沒(méi)有時(shí)間去留意一只心碎的蝴蝶,更沒(méi)有心情去懷念過(guò)去。
the flowers bloom again, for a butterfly, time seems to only mean that they would. The third year of the summer, the butterfly has not often go to visit his lover's, and he light a woman's shoulder, a woman's face, there was simply no time to watch a butterfly heartbreaking, but also not in the mood to go cherish the memory of the
上帝與蝴蝶約定的三年很快要結(jié)束了,就在最后的一天,蝴蝶的愛(ài)人跟那個(gè)女人舉行了婚禮。小教堂里坐滿了人,蝴蝶悄悄地飛了進(jìn)去,輕落到上帝的肩膀上,她聽著下面的愛(ài)人對(duì)上帝發(fā)誓說(shuō):我愿意!她看著愛(ài)人把戒子戴到那個(gè)女人手上,然后看著他們甜蜜地親吻著,蝴蝶流下了傷心的眼淚。
God and Butterfly's three-year agreement soon to end, on the last day, a butterfly lover with the woman held a wedding. Small church filled with people, butterflies fly quietly into the light fell on the shoulders of God, she listened to the following lovers swear to God, said: I am willing! She looked at the wear rings to lovers put the hands of that woman, and then look at their sweet to kiss, and butterfly shed tears of sorrow.
上帝心酸地嘆息著:你后悔了嗎?
蝴蝶擦干了淚:沒(méi)有。
上帝又帶著一絲愉悅地說(shuō):明天你就可以做回你自己了。
God sad and sighed: Do you regret it?
Butterfly dried tears: no.
Pleasure with a trace of God also said: tomorrow you can make yourself a back.
蝴蝶搖了搖頭:就讓我做一輩子的蝴蝶吧……
有些失去是注定的,有些緣份是永遠(yuǎn)不會(huì)有結(jié)果的,愛(ài)一個(gè)人不一定要擁有,但擁有一個(gè)人就一定要去好好的愛(ài)她。
你的肩膀上有蝴蝶嗎
Butterfly shook his head: Let me make you a lifetime of butterflies ... ...
Some are doomed to lose, and some are never brought together by fate has the results, do not necessarily have to love a person to own, but people will certainly have a good go of her love.
Your shoulders you have butterflies