英語(yǔ)歌曲:The Band Perry-If I Die Young

字號(hào):

這篇《英語(yǔ)歌曲:The Band Perry-If I Die Young》是為大家整理的,希望對(duì)大家有所幫助。以下信息僅供參考!
    If I Die Young
    The Band Perry
    If I die young bury me in satin
    如果我年輕時(shí)死了,把我埋在緞中
    Lay me down on a bed of roses
    讓我躺在滿是玫瑰的床上
    Sink me in the river at dawn
    讓我黎明時(shí)沉在河水中
    Send me away with the words of a love song
    讓情歌中的詞句將我?guī)ё?BR>    oh oh oh oh
    Lord make me a rainbow, I’ll shine down on my mother
    上帝把我變成彩虹,我會(huì)照耀我的母親
    She'll know I’m safe with you when she stands under my colors, oh and
    當(dāng)她站在我散發(fā)的顏色里,她會(huì)知道我很安全
    Life ain't always what you think it ought to be, no
    生活不總像你認(rèn)為的那樣
    Ain't even grey, but she buries her baby
    甚至是灰色的,但是她埋葬了她的孩子
    The sharp knife of a short life, well
    鋒利的刀的短暫的生命
    I’ve had just enough time
    我有足夠的時(shí)間
    If I die young bury me in satin
    如果我年輕時(shí)死了,把我埋在緞中
    Lay me down on a bed of roses
    讓我躺在滿是玫瑰的床上
    Sink me in the river at dawn
    讓我黎明時(shí)沉在河水中
    Send me away with the words of a love song
    讓情歌中的詞句將我?guī)ё?BR>    oh oh oh oh
    The sharp knife of a short life, well
    鋒利的刀的短暫的生命
    I’ve had just enough time
    我有足夠的時(shí)間
    And I’ll be wearing white when I come into your kingdom
    我穿著白色的衣服走進(jìn)你的王國(guó)
    I’m as green as the ring on my little cold finger
    我就像我冰冷的手指上的戒指一樣綠
    I’ve never known the lovin' of a man
    我從來沒有聽說過一個(gè)人的真愛
    But it sure felt nice when he was holding my hand
    但確實(shí)感覺很好,當(dāng)他握著我的手
    There’s a boy here in town says he’ll love my forever
    有一個(gè)男孩在說他會(huì)永遠(yuǎn)愛我
    Who would have thought forever could be severed by
    誰(shuí)曾想到永遠(yuǎn)會(huì)斷絕了
    The sharp knife of a short life, well
    鋒利的刀的短暫的生命
    I’ve had just enough time 我有足夠的時(shí)間
    So put on your best boys and I’ll wear my pearls
    所以穿上你的,我將會(huì)戴上我的珍珠
    What I never did is done
    我從來沒有完成他
    A penny for my thoughts, oh no I’ll sell them for a dollar
    對(duì)于我的想法,一分錢,哦不,我會(huì)賣掉一美元
    They're worth so much more after I’m a goner
    他們?cè)谖译x開后會(huì)更有價(jià)值
    And maybe then you’ll hear the words I been singin’
    也許你會(huì)聽到我在歌唱
    Funny when your dead how people start listenin’
    當(dāng)你死后人們開始聽是多么的有趣
    If I die young bury me in satin
    如果我年輕時(shí)死了,把我埋在緞中
    Lay me down on a bed of roses
    讓我躺在滿是玫瑰的床上
    Sink me in the river at dawn
    讓我黎明時(shí)沉在河水中
    Send me away with the words of a love song
    讓情歌中的詞句將我?guī)ё?BR>    oh oh oh oh
    The ballad of a dove
    鴿子的歌聲
    Go with peace and love
    帶著和平和愛離開
    Gather up your tears, keep ‘em in your pocket
    收拾你的淚水,把它們放在你的口袋里
    Save them for a time when your really gonna need them oh
    拯救他們的時(shí)候,你的真正需要他們
    The sharp knife of a short life, well
    鋒利的刀的短暫的生命
    I’ve had just enough time
    我有足夠的時(shí)間
    So put on your best boys and I’ll wear my pearls
    所以穿上你的,我將會(huì)戴上我的珍珠