酒店常用英語口語:客人認(rèn)為被多收了電話費

字號:

英語口語頻道為大家整理的酒店常用英語口語:客人認(rèn)為被多收了電話費,供大家參考:)
    Lesson One
    第一課
    Guest Thinks Was Overcharged for a Call
    客人認(rèn)為被多收了電話費
    G:I think there's a mistake on my phone bill.
    旅客:我認(rèn)為電話計費單搞錯了。
    C:Really?What seems to be the problem?
    店員:是嗎?請問是什么問題?
    G:I was overcharged for a call to Germany.
    旅客:我打往德國的電話被多計了費用。
    I was charged for over an hour,but I know I didn't talk that long.
    費用是按一個小時計算的,但是我并沒有通那么長的話。
    Almost it was about half an hour to 45 minutes.
    多是半個小時至45分鐘的時間。
    C:If you'd like.
    店員:如果您愿意,
    I can get the meter reading for the call from the operator so you can check it
    我可以到電話總機(jī)處取電話計時表,以提供您核查
    so you can have a look at it.
    您可以查看一下。
    G:Yes,please.I'd like to see it.
    旅客:好的,請你去取,我想看看。
    C:Okay.I'll get it for you.
    店員:好的。我給您取來。
    Could you check back with us tomorrow?
    您能否明天再來一趟?行嗎?
    Lesson Two
    第二課
    Guest Refuses to Acknowledge Meter Reading
    客人拒絕接受電話計時表的記錄
    G:There's a mistake here.
    旅客:這里弄錯了。
    C:Really?
    店員:是嗎?
    Can you show me,please? What seems to be the mistake?
    您能指給我看嗎?請問是什么錯誤?
    G:I was charged for an hour for a phone call I made to Japan
    旅客:我打往日本的一個長途電話是按一個小時計費的,
    but I talked for only nine minutes.
    但是我只通了9分鐘的話。
    I don't know why I was charged for an hour.Please correct this charge.
    我不知道為什么是按一個小時計費的,請改正這筆費用。
    C:I'll get the meter reading from the operator and we can check it together.
    店員:我可以去拿一下電話總機(jī)的長途電話流水表,我們一起核查。
    Could you come back tomorrow sometime?
    您明天再來一下,行嗎?
    G:I'd really like to settle this today.I'm going out of town tomorrow.
    旅客:我想今天解決這件事。我準(zhǔn)備明天外出。
    C:All right.
    店員:好吧,
    How about if I call you in your room as soon as I get the records together?
    那么我一拿到流水表就給您房間打電話,行嗎?
    Will you be in your room this afternoon?
    您今天下午在房間嗎?
    G:I'll be in and out this afternoon.But never mind,just keep trying,okay?
    旅客:我下午會經(jīng)常出去。不過沒關(guān)系,試試打電話過來,好嗎?
    C:All right.(Later...)
    店員:好吧。(后來...)
    C:Hello,Mr.Cruthers?
    店員:你好,是Cruthers先生嗎?
    G:Speaking.
    旅客:是我。
    C:This is the Finance Department.
    店員:這是財務(wù)部。
    We have the meter reading for the phone call in question.
    我們已經(jīng)拿到了有問題的長途電話流水表,
    Would you like to come down and see it?
    您愿意下樓來看看嗎?
    G:Okay.I'm a little busy right now.I'll be down in about an hour,okay?
    旅客:好的,我現(xiàn)在有點事,我一小時左右下樓,行嗎?
    C:That's fine.See you then.
    店員:那好吧,一會兒見。
    G:Hello.Mr.Cruthers.
    旅客:你好,Cruthers先生。
    Here's the meter reading for the phone calls made on March 12.
    這是3月12日的長途電話流水表,
    This is your call to Japan.
    這是您打往日本的電話,
    This is the starting time and the time you hung up the phone.
    這是您打的時間,
    This is the number you called.
    這是您打的電話號碼。
    G:But this is impossible.I talked only a few minutes,really.
    旅客:但是,這不可能。我只通了幾分鐘的話,是真的。
    I don't know why,but this is wrong.
    我不知道為什么會出現(xiàn)這樣的錯誤記錄。
    C:It's possible you didn't hang up your phone properly.
    店員:可能是您沒有掛好電話聽筒。
    If the receiver was ajar,the line would not have been disconnected.
    如果沒有放好聽筒,通話的線路就不會被截斷。
    G:(silent a moment)Well,I don't know what to say,
    旅客:(沉默片刻)好吧,我不知道該如何表達(dá),
    but it doesn't seem right to have to pay for a phone call I didn't make.
    但是沒有打過電話而要付電話費是不公平的。
    C:I'm sorry,sir.I understand.
    對不起,先生。我非常理解你,
    But the fact is the records show you did make this call,
    但是記錄表上顯示,你的確打了這個電話,
    so I'm afraid you are responsible to pay for it.
    很對不起,您必須付費。
    G:Hmm...I'm sorry.I just can't agree.I believe your records are wrong.
    旅客:嗯......很遺憾,我不能同意。我認(rèn)為你們的記錄是錯誤的,
    I refuse to pay for this call.
    所以我拒絕付這個電話費。
    I mean I'll pay for how long I talked,which was ten minutes.
    我的意思是說,我只付10分鐘的電話費,
    I'll even pay for fifteen minutes and give you the benefit of the doubt,
    我甚至可以付15分鐘的費用,為了消除你們的疑點,
    although I didn't talk for fifteen minutes.
    雖然我并沒有打15分鐘的電話
    I distinctly remember timing the call,
    我的的確確還記得這個電話的計時
    and it was exactly nine minutes.But I will not pay for an hour.
    確實是9分鐘。但是,我不同意支付一小時的電話費。
    I never in my life made an overseas call for an hour.
    我還從來沒有打過一小時的越洋電話。
    So the mistake is your mistake and I'm afraid
    所以出現(xiàn)的錯誤是屬于飯店的錯誤,很對不起,
    I'm just not willing to pay for your mistake
    我不原意支付由于你們的錯誤而造成的任何費用。
    C:In that case,I think perhaps you'd better talk to our manager about this.
    如果這樣的話,我想你好和我們的經(jīng)理商談一下此事。
    I don't have the authority to remove the charge without her approval.
    不經(jīng)過她的允許,我無權(quán)減掉這筆費用。
    G:That's fine.
    旅客:那好吧。
    C:Just a moment,please.I'll get her.
    請稍等,我去找她。
    G:Mr.Cruthers,this is Mary Ma,the assistant manager of the Finance Department...
    旅客:Cruthers先生,這是Mary Ma,是財務(wù)部的經(jīng)理助理......