人人英語聽力網(wǎng)站:沒有母牛的新農(nóng)場(chǎng)

字號(hào):

英語聽力頻道為大家整理的人人英語聽力網(wǎng)站:沒有母牛的新農(nóng)場(chǎng),供大家參考:)
    A man from up state had always dreamed of owning his own cattle ranch, and finally made enough money to buy himself the spread of his dreams in Texas.
    有個(gè)人住在遠(yuǎn)離大城市的地區(qū),一直夢(mèng)想著擁有一座屬于自己的養(yǎng)牛場(chǎng)。他最后賺夠了錢,在德州給自己買了一個(gè)夢(mèng)想中的農(nóng)場(chǎng)。
    "So, what did you name the ranch?" asked his best friend when he flew out to visit.
    “那你給這座農(nóng)場(chǎng)取什么名字?”他的朋友搭機(jī)來探望他時(shí)問道。
    "We had a heck of a time," admitted the new cowboy. "Couldn't agree on anything."
    "的確有那么一陣子,"這個(gè)新牛仔承認(rèn)道:“大家一直無法取得共識(shí)?!?BR>    We finally settled on the "big and beautiful Outback—but not too far outback—Texan ranch."
    最后我們敲定“又大又美的內(nèi)地——但不是太遠(yuǎn)的內(nèi)地——德州人農(nóng)場(chǎng)”這個(gè)名字。
    "Wow. That is a long name for a ranch," said his friend. "So where are all the cows?"
    “哇,對(duì)農(nóng)場(chǎng)來說,這可是很長(zhǎng)的名字哩?!彼笥颜f:“那母牛都跑哪里去了?”
    "None of'em survived the branding."
    “母牛身上烙印了農(nóng)場(chǎng)的名字后,一只都沒活下來?!?BR>