高一散文:莎士比亞精美散文

字號:

那么,別讓冬天嶙峋的手抹掉
    你的夏天,在你未經(jīng)提煉之前:
    熏香一些瓶子;把你美的財寶
    藏在寶庫里,趁它還未及消散。
    這樣的借貸并不是違禁取利,
    既然它使那樂意納息的高興;
    這是說你該為你另生一個你,
    或者,一個生十,就十倍地幸運;
    十倍你自己比你現(xiàn)在更快樂,
    如果你有十個兒子來重現(xiàn)你:
    這樣,即使你長辭,死將奈你何,
    既然你繼續(xù)活在你的后裔里?
    別任性:你那么標致,何必甘心
    做死的勝利品,讓蛆蟲做子孫。
    我的音樂,為何聽音樂會生悲?
    甜蜜不相克,快樂使快樂歡笑。
    為何愛那你不高興愛的東西,
    或者為何樂于接受你的煩惱?
    如果悅耳的聲音的完美和諧
    和親摯的協(xié)調(diào)會惹起你煩憂,
    它們不過委婉地責(zé)備你不該
    用獨奏窒息你心中那部合奏。
    試看這一根弦,另一根的良人,
    怎樣融洽地互相呼應(yīng)和振蕩;
    宛如父親、兒子和快活的母親,
    它們聯(lián)成了一片,齊聲在歡唱。
    它們的無言之歌都異曲同工
    對你唱著:"你獨身就一切皆空。"