常用英語口語下載:無風不起浪

字號:

英語口語頻道為大家整理的常用英語口語下載:無風不起浪,供大家參考:)
    Where there's a smoke, there's fire.
    無風不起浪。
    Where there's a smoke, there's fire 直譯過來就是:“哪里有煙就說明哪里有火”,這個短語的正確意思是:“無風不起浪”。因此,當美國人說"Where there's a smoke, there's fire."時,他/她要表達的意思就是:"Everything happens for a reason."、"Nothing comes from nothing."、"Everything has its seed."。
    情景對白:
    Shirley: Everyone in our company is talking about her. Do you really think she stole those confidential documents?
    雪莉:公司里人人都在談論她的事。你真的認為她偷了那些機密文件嗎?
    Jane: Where there's a smoke, there's fire. She's a strongly supported suspect.
    簡:無風不起浪啊。她的嫌疑非常大。
    搭配句積累:
    ①Our executive is going to be dismissed, isn't he?
    我們的主管要被解雇了,是真的嗎?
    ②Do you know that our opponent has a financial problem?
    你知道我們的對手公司出現(xiàn)了經(jīng)濟問題嗎?
    ③Do you really think he has taken bribes?
    有會議說他收受賄賂,你覺得是不是真的?
    ④I could hardly believe that he has done that as it is said.
    我不相信事情像大家說的那樣,那是他做的。
    單詞:
    bribe n. 賄賂
    He was being investigated for receiving bribes.
    他因收受賄賂正在接受調(diào)查。
    He demeant himself by accepting a bribe.
    他接受了賄賂,辱沒了自己。
    He is so honest that he will not accept bribe.
    他忠誠老實,不肯受賄。