中秋節(jié)英語手抄報內(nèi)容:中秋舞火龍習(xí)俗

字號:

英語資源頻道為大家整理的中秋節(jié)英語手抄報內(nèi)容:中秋舞火龍習(xí)俗,小編在這里祝大家中秋節(jié)快樂 天天快樂:)
    舞火龍,是香港中秋節(jié)最富傳統(tǒng)特色的習(xí)俗。從每年農(nóng)歷八月十四晚起,銅鑼灣大坑地區(qū)就一連三晚舉行盛大的舞火龍活動。這火龍長達(dá)70多米,用珍珠草扎成32節(jié)的龍身,插滿了長壽香。盛會之夜,這個區(qū)的大街小巷,一條條蜿蜒起伏的火龍在燈光與龍鼓音樂下歡騰起舞,很是熱鬧。
    Dragon dance, is Hongkong Mid Autumn Festival most rich traditional customs. From the annual Lunar New Year in August fourteen night, Tongluowan pit area held a grand dragon dance for three days later. This dragon is more than 70 meters long, with pearl grass into 32 section of the dragons, put full longevity incense. Event night, the area of the high streets and back lanes, a winding fluctuant lamplight and music in the black dragon under the exultation, is very lively.
    香港中秋舞火龍的起源還有過一段傳說:很早以前,大坑區(qū)在一次風(fēng)災(zāi)襲擊后,出現(xiàn)了一條蟒蛇,四處作惡,村民們四出搜捕,終于把它擊斃。不料次日蟒蛇不翼而飛。數(shù)天后,大坑便發(fā)生瘟疫。這時,村中父老忽獲菩薩托夢,說是只要在中秋佳節(jié)舞動火龍,便可將瘟疫驅(qū)除。事有巧合,此舉竟然奏效。從此,舞火龍就流傳至今。
    The origin of Hongkong Mid Autumn Festival Dragon Dance, a legend: a long time ago, in a cyclone hole area after the attack, the emergence of a python, and evil, villagers out raids, and finally put it killed. But the next day the python take wings to itself. A few days later, the hole is the plague. Then, suddenly received the Bodhisattva to show the village elders, said that as long as the dancing flames in the Mid Autumn Festival, will be the plague ward. A coincidence, this actually works. Since then, the fire dragon dance has spread so far.
    不管這傳說有多少迷信成份,但中國是龍的故土,在香港大坑中秋節(jié)舞火龍已有一百多年的歷史,這是值得珍視的。如今大坑區(qū)的舞火龍活動規(guī)模頗大,除總教練、教練、總指揮及指揮外,安全組等等。輪番舞龍者達(dá)三萬多人。
    Regardless of how the legend of superstition ingredients, but China is the homeland of the hole in Hongkong dragon, dragon dance Mid Autumn Festival has a history of over 100 years, it is worth to cherish. Now the pit area of the fire dragon dance activity scale is very large, in addition to general manager, manager, director and command, security group, etc.. Dragon turns over 30000 people.