清明節(jié)英語(yǔ)作文范文:清明時(shí)節(jié)

字號(hào):

英語(yǔ)資源頻道為大家整理的清明節(jié)英語(yǔ)作文范文:清明時(shí)節(jié),供大家閱讀參考。
     清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。
    A drizzling rain falls like tears on the mourning day; the mourner's heart is going to break on his way. Borrow a restaurant where there is? The shepherd boy points at Xinghuacun.
    又一年清明,心中再次泛起絲絲淡淡的哀傷,揮之不去,纏繞在我的心頭。清明節(jié)那天,紛紛的細(xì)雨再次如期而至。仿佛有了這雨,清明才更能顯得出它淡淡悲涼和絲絲憶念的味道來(lái)。是清明成全了這場(chǎng)雨,更是這雨襯托了清明。望著飄灑的細(xì)雨,才更能引得人們心中那種淡淡的哀愁和思念。
    Another year Qingming, heart again formed the slightest hint of sadness, lingering, wound in my heart. Tomb-sweeping day, have rain again come. Like the rain, Qingming can appear that it is faint sad and hints of recollecting the flavor. Is the Ching Ming into the rain, is the Ching Ming rain foil. Looked at the falling rain, can only make the hearts of the people that a touch of sadness and longing.
    站在爺爺?shù)膲炃?,向遠(yuǎn)處眺望,遠(yuǎn)處的山上一朵朵粉色的桃花開(kāi)得正艷,翠色欲滴,像亭亭玉立的少女,膚色白里透紅,靜靜地、悄然無(wú)息地開(kāi)放出一樹(shù)的美麗,一樹(shù)飽滿的生機(jī),春風(fēng)吹來(lái),桃花輕輕搖擺,像要為迷人的春天獻(xiàn)上一首鮮活的贊歌,一眼掃去,一大片無(wú)盡的桃紅色把大山打扮地粉色的世界,花瓣被風(fēng)吹下,在碧空中盡情舞蹈,心情飛揚(yáng)!仿佛是春天的使者,把盛著香氣的春天之美傳遞給每一個(gè)人,看到這副美不勝收的“春景圖”,我心中那憂愁的思緒早已被一掃而光,隨之而來(lái)的,是一種春天的味道,一種充滿生機(jī)的味道。
    Standing in the grandfather's grave, to see in the distance, the mountains in the distance a blossoming pink peach blossoms is brilliant, Cuise dripping, like the girl stand gracefully erect, skin white inside deeply red, quietly, quietly without interest to open a beautiful tree, a tree full of vitality, spring breeze blowing gently, the peach blossom the swing, like charming spring offer a vivid hymn, a sweep, a large endless pink to pink mountain up to the world, the petals being blown, dance in the sky, flying mood! It is the messenger of spring, put a bowl of fragrant spring beauty to each person, the beautiful "spring map", my heart sad thoughts have been make a clean sweep of, however, is a taste of spring, a vibrant taste.
    我迎著春的氣息信步走到河邊。河邊春意盎然,一排排的垂柳搖擺著嫩綠的柳條,像碧綠的長(zhǎng)發(fā),伸向水面,清澈而純凈的一湖春水像一面明鏡,把春天的樣子,展現(xiàn)的淋漓盡致,永遠(yuǎn)地定格,永遠(yuǎn)地銘記。柳絮迎風(fēng)飄揚(yáng),小小的嫩綠的芽?jī)簭牧鴹l的枝節(jié)上抽出,播撒下希望的種子。來(lái)年,它一定又會(huì)成長(zhǎng)成一片片碧綠的柳葉。春天的氣息,吸引了一群色彩斑斕的蝴蝶,似一位位輕盈的舞者,翩翩起舞,停歇在枝頭,舞蹈在花叢中,動(dòng)植物在這般美好的春天融合成了一體,綻放著春天生命的花朵,清明時(shí)節(jié)本是緬懷生命的時(shí)節(jié),卻有這樣的生命在盡情綻放,盡情洋溢,或許古人把生命之美這般炫耀的時(shí)節(jié)定義為緬懷先人的清明節(jié)正是用心良苦,為了提醒后人珍惜生命,珍惜時(shí)間,是通過(guò)對(duì)先人的哀思讓人們明白這么深刻的道理。一時(shí)間,清明的節(jié)奏不再沉重,變得歡快起來(lái),不知不覺(jué)中,雨停,陽(yáng)光閃耀在天空中,溫暖著我的心靈。
    I greet the spring stroll to the river. The spring is in the air., rows of willows swaying verdant wicker, like green hair, over the water, clear and pure water of a lake is like a mirror, the spring of the way, show the most incisive, case forever, always remember. Catkin fluttering in the wind, small green bud son pulled from the willow branch, sow the seeds of hope. The next year, it will grow into a piece of green willow. The breath of spring, attracted a group of colorful butterflies, like a lithe dancer, rise and dance in a happy mood, perched on the branches, dance in the flowers, plants and animals in this beautiful spring merge into one, blooming with spring flowers of life, Qingming is memory of life time, there is such a life in full bloom, filled enjoy, perhaps the beauty of life like this off season is defined as the forefathers of the Ching Ming Festival is have cudgeled one's brains, to remind people to cherish life, cherish the time, through their grief can make people to understand such a profound truth. For a time, clear rhythm not heavy, enjoyable, imperceptibly, the rain stopped, the sun is shining in the sky, the warmth of my soul.
    清明節(jié),一個(gè)令人哀傷的日子,更是一個(gè)充滿生機(jī)的日子。
    The Qingming Festival, a sad day, more is a bright day.